Atrajo a 59 participantes, ocho de ellos instructores, principalmente de la Universidad de Kyushu. | UN | فقد استقطبت 59 مشاركا، من بينهم 8 مدربين، ومعظمهم من جامعة كيوشو. |
Atrajo a 59 participantes, 8 de ellos instructores, principalmente de la Universidad de Kyushu. | UN | فقد اجتذبت 59 مشاركا، من بينهم 8 معلمين، معظمهم من جامعة كيوشو. |
Luego los enviábamos en grupos a las minas de carbón de Hokkaido o Kyushu. | UN | وكنا نرسلهم بعد ذلك في جماعات إلى مناجم الفحم في هوكايدو أو كيوشو. |
Kyushu - prefecturas de Fukuoka, Saga, Nagasaki, Kumamoto, Oita, Miyazaki, Kagoshima y Okinawa. | UN | مناطق كيوشو - فوكووكا، ساغا، ناغازاكي، كوماموتو، أووتيا، ميازاكي، كاغوشيما وأوكيناوا. |
La plataforma de la nave espacial se estaba desarrollando en el Departamento de Aeronáutica y Astronáutica de la Universidad de Kyushu, en colaboración con el Instituto de Tecnología de Fukuoka. | UN | ويجري صنع هيكل الساتل في إدارة الملاحة الجوية والفضائية بجامعة كيوشو بالتعاون مع معهد فوكوما للتكنولوجيا. |
A fin de contribuir al tema, la Universidad de Kyushu desarrolló un modelo matemático destinado a evaluar las probabilidades de supervivencia de ese sistema de doblecable. | UN | وللمشاركة في بند العمل هذا، طورت جامعة كيوشو نموذجا رياضيا لتقييم احتمال بقاء نظام الحبل المزدوج. |
Se ha creado una lista internacional de direcciones que será administrada por la Universidad de Kyushu. | UN | وَوُضعت قائمةُ عناوين بريدية دولية عمّمتها جامعة كيوشو. |
Se ha desarrollado un modelo de la evolución de los desechos en órbita, en colaboración con la Universidad de Kyushu. | UN | حُدِّث نموذج تطوري للحطام المداري موضوع بالتعاون مع جامعة كيوشو. |
El Centro de Investigaciones del Entorno Espacial de la Universidad de Kyushu se ofreció como sede del centro. | UN | وعرض مركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو استضافة هذا المركز. |
El Instituto Nacional de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el Centro de Investigaciones sobre el Entorno Espacial, de la Universidad de Kyushu, han efectuado observaciones desde la Tierra. | UN | يقوم بالرصد الأرضي كلٌّ من المعهد الوطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو. |
El Centro de Investigación del Medio Espacial de la Universidad de Kyushu se ha ofrecido a acoger ese centro, lo que pondrá en marcha el proceso de institucionalización de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | وقد عرض مركز بحوث بيئة الفضاء بجامعة كيوشو اليابانية استضافة هذا المركز، الذي سيكون بدايةً لمأسسة المبادرة. |
Antes era normal relacionarse con países extranjeros en Kyushu. | Open Subtitles | بداية في كيوشو, كانت العلاقات مع الدول الأجنبية كان أمراً شائعاً. |
Escuché que escapó de Kyushu y se involucró con los "Shimabara no Ran". | Open Subtitles | سمعت بأنه هرب إلى أراضي كيوشو هذه و قد اشترك في الشيمبارا نو ران. |
Se espera alertas de fuertes vientos en el sur de Kyushu y sobre todo en Shikoku para la tarde, | Open Subtitles | تحذيرات من رياح شديدة ياتي من كيوشو الجنوبية وكل شيكوكو من بعد الظهر |
Estos tipos probablemente sean de un Sindicato Yakuza con base en Kyushu. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق من نقابة الياكوزا الموجودة قي كيوشو |
El Centro Espacial de Tanegashima es la instalación más grande del NASDA, ubicada en la isla de Tanegashima a 115 km al sur de Kyushu. | UN | مركز تانيغاشيما للفضاء هو أكبر المرافق التي تملكها ناسدا ، ويوجد بجزيرة تانيغاشيما على بعد ٥١١ كيلومترا جنوبي جزيرة كيوشو . |
Las primeras esclavas sexuales militares eran coreanas procedentes del norte de Kyushu en el Japón y eran enviadas, a petición de uno de los comandantes del ejército, por el Gobernador de la Prefectura de Nagasaki. | UN | وكانت أولى ضحايا الاسترقاق الجنسي العسكري من الكوريات من منطقة كيوشو الشمالية في اليابان وقد أرسلهن، بناء على طلب أحد كبار ضباط الجيش، محافظ مقاطعة ناغازاكي. |
Se enviaron agentes a la misma zona del norte de Kyushu, y cuando la respuesta voluntaria de los burdeles era insuficiente engañaban a jóvenes de la localidad con ofertas de trabajos bien pagados, principalmente de cocineras y lavanderas para el ejército. | UN | وأرسل عملاء الى المنطقة ذاتها في كيوشو الشمالية وعندما لم يجدوا تجاوباً كافياً من المتطوعات من بيوت الدعارة لجأوا الى تضليل الفتيات المحليات بعروض عمل مجزية ظاهرياً كطباخات وعاملات تنظيف للجيش. |
Asimismo, los participantes expresaron la esperanza de que el Gobierno del Japón, que este verano patrocinará la Cumbre Kyushu - Okinawa, participe más en la prevención y solución de los conflictos en África. | UN | 2 - وأعرب أيضا المشتركون عن أملهم في أن تعزز الحكومة اليابانية، التي تستضيف قمة كيوشو - أوكيناوا الصيف المقبل، مشاركتها في منع نشوب النزاعات وتسويتها في أفريقيا. |
a. Comunicado de la Cumbre de Kyushu-Okinawa del Grupo de los Ocho, de 23 de julio de 2000 | UN | البلاغ الصادر عن مجموعة الثمانية، في مؤتمر قمة كيوشو - بأوكيناوا ، 23 تموز/يوليه 2000 |
La Comisión procedió a una votación formal para decidir si debía tomar medidas con respecto a la parte de las recomendaciones relativa a la región de la cordillera meridional Kyushu-Palau. | UN | 19 - وشرعت اللجنة في تصويت رسمي على ما إذا كان يتعين عليها اتخاذ إجراء بشأن الجزء المتعلق من التوصيات بمنطقة جرف كيوشو - بالاو الجنوبي. |
Después fui enviado a la base aérea de Kyuushu Tomitaka... y no logré volver a ver al Instructor. | Open Subtitles | (بعد ذلك تم إرسالي إلى قاعدة طيران (توميتاكا (في (كيوشو و لم أتمكن من لقاء المدرب مجدداً |