ويكيبيديا

    "كي توافق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para su aprobación
        
    • para que acepte
        
    • decidir si es procedente
        
    • a la aprobación
        
    El reglamento provisional se presenta a la Asamblea General para su aprobación. UN ويقدم مشروع النظام الداخلي المؤقت الى الجمعية العامة كي توافق عليه.
    No obstante, apoya la recomendación del grupo de trabajo de que la Comisión apruebe el proyecto y lo remita a la Asamblea General para su aprobación. UN ومع هذا، فإن الهند تؤيد توصية الفريق العامل بأن توافق اللجنة على المشروع وأن تحيله الى الجمعية العامة كي توافق عليه بدورها.
    Esperamos que muy pronto estemos en condiciones de presentar candidatos a la Comisión para su aprobación. UN ونأمل أن يتسنى لنا في القريب العاجل أن نقدم مرشحين للهيئة كي توافق عليهم.
    24. Otro factor que puede afectar al derecho de la mujer a contraer matrimonio únicamente en virtud de su libre y pleno consentimiento se refiere a la existencia de actitudes sociales que tienden a marginar a la mujer víctima de una violación y a ejercer presión sobre ella para que acepte casarse. UN 24- وأحد العوامل الأخرى التي يمكن أن تؤثر على حق المرأة في ألا تتزوج إلا إذا أعلنت عن رضاها الكامل وبدون إكراه، هو وجود مواقف اجتماعية تميل إلى تهميش المرأة ضحية الاغتصاب وتمارس ضغوطاً عليها كي توافق على الزواج.
    Tan pronto la Comisión Consultiva revisara dichas propuestas y formulara sus recomendaciones, correspondería a la Asamblea General decidir si es procedente sufragar dichas necesidades con cargo a los 86,2 millones de dólares consignados para misiones políticas especiales. UN وما أن تستعرض اللجنة الاستشارية تلك المقترحات وتقدم توصيتها، يصبح اﻷمر متروكا للجمعية العامة كي توافق على أن هذه الاحتياجات تمثل تكلفــة ملائمــة تخصـم مـن مبلـغ ٨٦,٢ مليـون دولار المخصص للبعثات السياسية الخاصة.
    Esperamos que para cuando comience el período de sesiones sustantivo estemos en condiciones de presentar candidatos a la Comisión para su aprobación. UN ونأمل أن يتسنى لنا قبل بداية الدورة الموضوعية أن نقدم مرشحين للهيئة كي توافق عليهم.
    El proyecto se había trasmitido al Gobierno para su aprobación. UN وقد عُرض هذا المشروع على الحكومة كي توافق عليه.
    La Quinta Comisión también tiene ante sí, para su aprobación, las normas de conducta de la administración pública internacional revisadas. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا معايير السلوك المنقحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية كي توافق عليها.
    Actualmente, se presenta un informe de ejecución que abarca aspectos presupuestarios y de programa correspondientes al bienio en curso, junto con el presupuesto inicial para el bienio siguiente, para su aprobación por la Comisión de Estupefacientes. UN ويقدم في الوقت الحاضر تقرير أداء يشمل الميزانية وأداء البرنامج بالنسبة لفترة السنتين الحالية مع الميزانية اﻷولية لفترة السنتين المقبلة كي توافق عليه لجنة المخدرات.
    Siguiendo la práctica establecida, la Secretaría preparará las estimaciones de los costos de la Tercera Conferencia de Examen para su aprobación por los Estados partes. UN " وعملا بالممارسة المتبعة، سيعد الأمين العـام تقـديرات لتكاليف المؤتمر الاستعراضي الثالث كي توافق الدول الأطراف عليها.
    Para establecer tal sistema, la red está llevando a cabo la tarea de determinar los sistemas para la presentación de denuncias existentes en los organismos, redactar un sistema de presentación de denuncias sobre casos de explotación y abuso sexuales para su aprobación por la administración, y la celebración de consultas con las comunidades. UN ولإنشاء مثل هذا النظام، تقوم الشبكة بمهمة تحديد نظم الشكاوى القائمة لدى الوكالات، وصياغة نظام للشكاوى بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين كي توافق عليه الإدارة، وعقد مشاورات مع المجتمعات المحلية.
    También convendría formular cuanto antes, en consulta con los Estados Miembros, propuestas de acuerdos de financiación y presentarlas a la Asamblea General para su aprobación, a fin de que los fondos necesarios estuvieran disponibles para iniciar la remodelación en octubre de 2004. UN وسيكون من الأمور الهامة أيضا أن توضع، بالتشاور مع الدول الأعضاء، ترتيبات محتملة للتمويل، بأسرع ما يمكن لعرضها على الجمعية العامة كي توافق عليها، بحيث يتوفر التمويل المطلوب للبدء بأعمال التجديد في تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 44 del Estatuto, el Secretario, con la anuencia de la Presidencia y del Fiscal, ha propuesto el Estatuto del Personal a la Asamblea para su aprobación. UN 39 - ووفقا للفقرة 3 من البند 44 من النظام الأساسي، اقترح المسجل، بموافقة هيئة الرئاسة والمدعي العام، نظاما أساسيا للموظفين كي توافق عليه الجمعية.
    Sobre esa base, el Comité Especial entiende que, de resultar necesarios créditos adicionales superiores a los consignados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, se presentarían las propuestas correspondientes para su aprobación por parte de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Sobre esa base, el Comité Especial entiende que, de resultar necesarios créditos adicionales superiores a los consignados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, se presentarían las propuestas correspondientes para su aprobación por parte de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Sobre esa base, el Comité Especial entiende que, de resultar necesarios créditos adicionales superiores a los consignados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, se presentarían las propuestas correspondientes para su aprobación por parte de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Sobre esa base, el Comité Especial entiende que, de resultar necesarios créditos adicionales superiores a los consignados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, se presentarían las propuestas correspondientes para su aprobación por parte de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Si así lo decidieran, las Naciones Unidas podrían elaborar plantillas para la presentación de informes que abarcaran cada uno de los temas de información convenidos para su aprobación por los Estados Partes en su Primera Conferencia, que ha de celebrarse en noviembre de 2007. UN وإذا تقرر ذلك، قد تودّ الأمم المتحدة وضع نماذج للإبلاغ تغطي كل موضوع من مواضيع الإبلاغ المتفق عليها كي توافق عليها الدول الأطراف في مؤتمرها الأول الذي سيُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    24. Otro factor que puede afectar al derecho de la mujer a contraer matrimonio únicamente en virtud de su libre y pleno consentimiento se refiere a la existencia de actitudes sociales que tienden a marginar a la mujer víctima de una violación y a ejercer presión sobre ella para que acepte casarse. UN 24- وأحد العوامل الأخرى التي يمكن أن تؤثر على حق المرأة في ألا تتزوج إلا إذا أعلنت عن رضاها الكامل وبدون إكراه، هو وجود مواقف اجتماعية تميل إلى تهميش المرأة ضحية الاغتصاب وتمارس ضغوطاً عليها كي توافق على الزواج.
    24. Otro factor que puede afectar al derecho de la mujer a contraer matrimonio únicamente en virtud de su libre y pleno consentimiento se refiere a la existencia de actitudes sociales que tienden a marginar a la mujer víctima de una violación y a ejercer presión sobre ella para que acepte casarse. UN 24- وأحد العوامل الأخرى التي يمكن أن تؤثر على حق المرأة في ألا تتزوج إلا إذا أعلنت عن رضاها الكامل وبدون إكراه، هو وجود مواقف اجتماعية تميل إلى تهميش المرأة ضحية الاغتصاب وتمارس ضغوطاً عليها كي توافق على الزواج.
    Tras recibir las opiniones y resumir el informe, el organismo gubernamental competente lo somete a la aprobación del Gobierno. UN وبعد تلقي الآراء وتلخيص التقرير، على الوكالة الحكومية المختصة أن تقدّم التقرير إلى حكومة جمهورية أرمينيا كي توافق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد