Te mentí. Nunca lo he hecho antes. | Open Subtitles | لقد كَذبتُ عليك أنا أبداً مَا عَملتُ هذا قبل ذلك |
Lamento que te mentí. Pero no lamento que te conocí. | Open Subtitles | أَنا آسفُ كَذبتُ إليك، لكن لَستُ آسفَ قوبلتُك. |
Estaba tan avergonzada, así que mentí. | Open Subtitles | أصبحتُ أحرجتُ لذا، لذا كَذبتُ. |
Lo dices como si yo hubiera mentido en mi currículum o que eché mano de los fondos de la campaña, cuando en realidad, estaba trabajando para ti, moviste ficha, | Open Subtitles | َجعلتَه يَبْدو كأنني كَذبتُ في تقريري عنك أَو في إنخفاض أموالِ الحملة وفي الواقع، أنا كُنْتُ أَعْملُ لديك |
Nunca antes de había mentido, pero estoy muy preocupado por lo de tener gemelos. | Open Subtitles | . أنا أبداً مَا كَذبتُ إليك قبل ذلك، لكن أَنا قلقُ جداً حول إمتِلاك التوائمِ. |
Le mentí, el libro de mi madre no desapareció por completo lo quemaron, pero yo guardé una copia que ella me había dado. | Open Subtitles | كَذبتُ عليك. كتاب أمّي لَمْ يُفْقَدُ بالكامل. هو إحترقَ. |
mentí la primera vez cuando dije que me lo había hecho yo misma. | Open Subtitles | كَذبتُ المرة الأولى عندما قُلتُ أنا عَمِلتُ هو نفسي. |
Le mentí a ella, le dije lo que quería escuchar. | Open Subtitles | كَذبتُ إلى البنتِ، أخبرَها الذي أرادتْ السَمْع. |
Si no voy al sur, sabrá que le mentí. | Open Subtitles | إذا لم أتجه الى الجنوبَ، سَيَعْرفُ بأنّني كَذبتُ إليه. |
Parecía tan culpable que mentí a la policía aquí acaba | Open Subtitles | ..أَبدوا مذنباًللغاية،لذا. كَذبتُ على الشرطة |
Te mentí en un montón de cosas. | Open Subtitles | لقد كَذبتُ عليكِ بشأنِ أشياءٍ كثيرةٍ. |
"Si, lo hice, le leí todos sus derechos" mentí bajo juramento. | Open Subtitles | "نعم، أنا عَمِلتُ، قَرأتُهم بالكامل." كَذبتُ تحت اليمين. |
Estoy orgullosa de mi edad y jamás mentí al respecto. | Open Subtitles | أَنا فخور بعُمرِي وأنا أبداً مَا كَذبتُ حوله! |
No, no le dije quién-- Por supuesto que le mentí. | Open Subtitles | لا، أنا لَمْ أُخبرْها التي أنا - بالطبع كَذبتُ إليها. |
¿Alguna vez te mentí? | Open Subtitles | هَلْ أنا سَبَقَ أنْ كَذبتُ عليكي؟ |
Te mentí sobre la escuela de graduados. | Open Subtitles | كَذبتُ إليكِ بشأن جامعة الخريجين. |
Yo mentí y eso, pero al menos pareció auténtico. | Open Subtitles | أَعْني، كَذبتُ وقمت بكُلّ شيء، - لَكنَّه بَدا حقيقياً، على الأقل. |
Y por todas las veces que te he mentido y engañado. | Open Subtitles | ولكُلّ الأوقات كَذبتُ وأنا غَششتُك. |
Soy el que ha mentido, el que ha engañado, el que la ha dejado morir. | Open Subtitles | أَنا الواحد الذي كَذبتُ وغَششتُ. أَنا الواحد الذي تَركتُها أَمُوتُ! |
¿Alguna vez te he mentido? | Open Subtitles | هَلْ أنا سَبَقَ أنْ كَذبتُ إليك؟ |
He mentido muchas veces a usted! | Open Subtitles | كَذبتُ كثيرا عليك |