Nunca le interesó la iglesia y, de repente, empezó a ir todos los días. | Open Subtitles | هو ما كَانَ عِنْدَهُ إهتمامُ في الكنيسةِ، ثمّ بَدأَ بالذِهاب كُلّ يوم. |
Temo que es muy rápida para mí pero cuidándolos todos los días, aprenderé. | Open Subtitles | أخشى أن تكون سريعة جدّاً بالنسبة لي .. لكنّي سأتعلّم كيف أعتني بهم كُلّ يوم. |
Fue construido hace más de 300 años por dos hermanas que querían visitarse todos los días. | Open Subtitles | لقد بُنِى قَبْلَ أَكْثَرِ مِنْ 300 سَنَة مِن قِبل أختين التاني أرادتَا زيَاْرَة بعضهم البعض كُلّ يوم. |
Y cuando eso sucedía, era como... como si cada día fuera creado sólo para nosotros. | Open Subtitles | عندما تشرق، كانت تقريباً مثل... مثل كُلّ يوم جديد كَانَه خَلقَ فقط لنا. |
La próxima vez devuelve el libro a tiempo... si no quieres pagar la multa por cada día tarde. | Open Subtitles | في المرة القادمة ..إرجع كتابكَ في الوقت المناسب إذا كنت لا تُريدُ دَفْع غرامة نحن نخصم عن كُلّ يوم تأخير |
Henry Bowers, esta semana te quedarás después de hora todos los días. | Open Subtitles | هنري،ممكن تَبْقى السّاعة بعد المدرسةِ كُلّ يوم هذا الإسبوعِ. |
Las niñas buenas se lavan todos los días. | Open Subtitles | البنات الصغيرات الجيدات يَغْتسلنَ كُلّ يوم. |
Estaban controlando mi reloj todos los días. ¿Cuál es el trabajo? | Open Subtitles | كَانوا يدفعوني أعمل ساعة كُلّ يوم أخبرني عن البضاعة؟ |
Correcto. Sí. Pero todos los días encuentran algo nuevo sobre el SIDA. | Open Subtitles | لَكنَّهم يَكتشفونَ أشياءً جديدةَ حول هذا المرضِ كُلّ يوم |
todos los días me siento en una taquilla como vaca. | Open Subtitles | كُلّ يوم أَذْهبُ وأَجْلسُ في .كشكِ التذاكر مثل العجل |
¡Si quisiera que me dispararan todos los días, me largaría a Los Ángeles! | Open Subtitles | هل تَعْرفُ ، إذا أردتُ أَنْ أصاب بعيار ناري في كُلّ يوم سأذهب للعيش في لوس أنجليس |
Alguien debería comer sobre ti todos los días. | Open Subtitles | شخص ما يَجِبُ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْك كُلّ يوم. |
Eterno perdedor... quien viene todos los días a la escuela sabiendo que es así. | Open Subtitles | من يَجيءُ للتَعَلّم كُلّ يوم يَعْرفُ بأنّه هذا. |
Así que me verás por aquí todos los días. | Open Subtitles | لذا أنت سَ يَكُونُ يَراني هذا الوقتِ كُلّ يوم. |
Le hacía lavar la bandera francesa cada día. | Open Subtitles | العَلَم الفرنسي كان لا بُدَّ أنْ يغَسلَ كُلّ يوم. |
No es una exageración decir que pongo mi carrera en sus manos cada día y nunca me ha defraudado. | Open Subtitles | هي لَيستْ مبالغةً لقَول أنا وَضعتُ ي إنطلقْ في أيدي هذه الإمرأةِ كُلّ يوم وهي أبداً لا تَخْذلُني. |
Ojalá pudiéramos mantener esa sensación de disfrutar cada día. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ تمسّكْ بذلك الشعور فقط تَمَتُّع كُلّ يوم. |
Tu madre no tiene que venir a buscarte cada día. | Open Subtitles | ،أمرأةناضجة. أمّكِ لَيستْ بِحاجةٍ إلى التقاطك كُلّ يوم. |
Bien, lo entiendo, pero no pasa cada día que derrotemos a la Fuente de Todo Mal. | Open Subtitles | حَسناً، أَفْهمُ، لكن، ما زالَ، هو لَيسَ كُلّ يوم نَقْهرُ مصدرَ كُلّ الشرّ. أَعْني، أقلّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ |
El dueño de la compañía de piscinas dice que pasa su hora del almuerzo aquí cada día. | Open Subtitles | لذا مالك شركة البركةَ تَقُولُ يَصْرفُ ساعةَ غدائِه هنا كُلّ يوم. |
Practico cuatro horas de cantos tiroleses todos los dias y ahora laringitis! | Open Subtitles | أربع ساعاتِ مِن ممارسة الغِنَاء كُلّ يوم والآن إلتهاب حنجرة |
No seas inocente. Compro gente a diario. | Open Subtitles | ذلك ساذجُ، دايانا أَشتري الناسَ كُلّ يوم |