ويكيبيديا

    "لآلية التنسيق الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Mecanismo de Coordinación Regional
        
    Desde 1999, las comisiones regionales han convocado reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional para tratar cuestiones de programación y política regional. UN ومنذ عام 1999، تعقد اللجان الإقليمية اجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي لتغطية السياسات الإقليمية وقضايا البرمجة.
    El aumento de 414.900 dólares en comparación con el bienio anterior corresponde a los créditos solicitados para las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional y la continuidad de las operaciones. UN وتتعلق الزيادة البالغة 900 414 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة بتوفير الاعتمادات لاجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي ولاستمرارية تصريف الأعمال.
    A nivel regional, las iniciativas de promoción de una mayor coherencia en todo el sistema deben seguir basándose en los grupos acordados del Mecanismo de Coordinación Regional para África. UN وعلى المستوى الإقليمي، ينبغي أن تظل الجهود الرامية إلى تشجيع زيادة الاتساق على نطاق المنظومة مستندة إلى المجموعات المتفق عليها لآلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا.
    En particular, los nueve grupos temáticos del Mecanismo de Coordinación Regional para África se coordinaron mejor y prepararon planes de actividades impulsadas por la demanda, intercambiaron información e incorporaron las cuestiones intersectoriales en todas sus actividades. UN وتم بالخصوص تحسين عملية التنسيق بين المجموعات التسع التابعة لآلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا، لتُعدّ كل مجموعة خططَ أعمال موجّهة إلى تلبية الطلب، وتتبادل المعلومات، وتُعمِّم النظر في القضايا الشاملة لعدة قطاعات.
    El Grupo de Estados de África exhorta a la Asamblea General a que preste pleno apoyo a las recomendaciones del 11° período de sesiones del Mecanismo de Coordinación Regional relativas al fortalecimiento de la capacidad de la secretaría conjunta de la Comisión de la Unión Africana y la Comisión Económica para África, con miras a aumentar sus recursos humanos y financieros destinados a apoyar con mayor eficacia la aplicación del programa. UN وتدعو المجموعة الأفريقية الجمعية العامة إلى تقديم كامل دعمها لتوصيات الدورة 11 لآلية التنسيق الإقليمي بشان تعزيز قدرات الأمانة المشتركة لمفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بغية تعزيز قدراتها البشرية والمالية من أجل الحصول على دعم أكثر فعالية لتنفيذ البرنامج.
    v) Contribución a productos conjuntos: contribución a las reuniones de los grupos temáticos del Mecanismo de Coordinación Regional de las Naciones Unidas para África (2); UN ' 5` المساهمة في النواتج المشتركة: الإسهام في اجتماعات المجموعات المواضيعية لآلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا (2)؛
    En lugar de publicar un informe independiente, la CESPAP colaborará con ONU-Mujeres y otras entidades de las Naciones Unidas que participen en el grupo de trabajo temático sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer del Mecanismo de Coordinación Regional, a fin de presentar un documento analítico conjunto UN بدلا من إصدار تقرير منفصل، ستعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في الفريق المواضيعي العامل التابع لآلية التنسيق الإقليمي بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لإصدار عمل تحليلي مشترك
    La Oficina promueve también la coordinación efectiva de las funciones que cumplen las Naciones Unidas en África, para lo cual mantiene consultas periódicas con las organizaciones del sistema que trabajan en África con el fin de promover una acción concertada en lo que respecta a las actividades del sistema de las Naciones Unidas, en particular en el período de sesiones anual del Mecanismo de Coordinación Regional en la región. UN ويعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق مواصلة المشاورات المنتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز تضافر على الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدورة السنوية لآلية التنسيق الإقليمي في المنطقة.
    Las delegaciones reconocieron la importante labor realizada por los organismos y departamentos del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la puesta en práctica de la NEPAD, y tomaron nota de los progresos registrados en la novena reunión del Mecanismo de Coordinación Regional de los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África. UN 129 - وأقرت الوفود بأهمية العمل الذي تقوم به وكالات منظومة الأمم المتحدة وإداراتها لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة، وأحاطوا علماً بالتقدم الذي أُبلغ عنه في الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    En la novena reunión, la Unión Africana acogió con satisfacción la armonización de los bloques temáticos del Mecanismo de Coordinación Regional con los programas y las actividades de la Unión Africana y la NEPAD, pero alentó a los organismos de las Naciones Unidas a que intensificaran sus esfuerzos con miras a coordinar su labor con la Comisión de la Unión Africana y se aseguraran de que todas las actividades de armonización se llevan a término. UN ورحب الاتحاد الأفريقي في الاجتماع التاسع بالمواءمة بين المجموعات المواضيعية لآلية التنسيق الإقليمي وبين برامج وأنشطة الاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إلا أنه شجع وكالات الأمم المتحدة على بذل المزيد من الجهد في التنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى كفالة إنجاز عملية المواءمة.
    iv) Prestación de servicios sustantivos a reuniones entre organismos: apoyo funcional a las reuniones de los nueve grupos temáticos de las Naciones Unidas del Mecanismo de Coordinación Regional en apoyo de la NEPAD (18); UN ' 4` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الدعم الفني لاجتماعات مجموعات الأمم المتحدة المواضيعية التسع لآلية التنسيق الإقليمي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (18)؛
    La CESPAO tiene previsto organizar una reunión más amplia del Mecanismo de Coordinación Regional en 2014 para apoyar el proceso posterior a la Conferencia, el seguimiento de la aplicación de los resultados y garantizar esfuerzos coordinados de las Naciones Unidas para lograr un plan de acción regional. UN وتُخطط (الإسكوا) لعقد اجتماع أوسع نطاقا لآلية التنسيق الإقليمي في عام 2014 بهدف دعم عملية مرحلة ما بعد المؤتمر ومتابعة تنفيذ النتائج، وكفالة تنسيق جهود الأمم المتحدة لإرساء خريطة طريق إقليمية.
    c) Una reunión del Mecanismo de Coordinación Regional en 2014 para apoyar el proceso posterior a la Conferencia (participantes que reciben financiación: 3; lugar: Beirut). UN (ج) اجتماع واحد لآلية التنسيق الإقليمي في عام 2014 لدعم عملية ما بعد المؤتمر (المشاركون المموَّلون: ثلاثة مشاركين؛ المكان: بيروت).
    En junio de 2011, el grupo temático sobre promoción y comunicación del Mecanismo de Coordinación Regional para África organizó el segundo diálogo regional de los medios de comunicación sobre el tema de la función de los medios de difusión en el desarrollo de África. UN 76 - ونظمت مجموعة الدعوة والاتصال لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا، في حزيران/يونيه 2011، الحوار الإعلامي الإقليمي الثاني المتعلق بموضوع " دور وسائط الإعلام في تنمية أفريقيا " .
    i) Servicios sustantivos para reuniones: período de sesiones anual del Mecanismo de Coordinación Regional para África de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en África en apoyo de la NEPAD (12); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة السنوية لآلية التنسيق الإقليمي التابعة لوكالات ومنظمات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (12)؛
    iii) Material técnico: preparación y actualización de directrices para mejorar la coordinación de las actividades de los grupos y subgrupos temáticos del Mecanismo de Coordinación Regional (2); UN ' 3` المواد التقنية: إعداد وتحديث المبادئ التوجيهية لتعزيز تنسيق أنشطة المجموعات والمجموعات الفرعية لآلية التنسيق الإقليمي (2)؛
    iii) Prestación de servicios sustantivos para reuniones interinstitucionales: reuniones del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas (2); reuniones del Equipo de tareas sobre coordinación estadística del Mecanismo de Coordinación Regional (2); UN ' 3` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: اجتماعات لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية (2)؛ واجتماعات فرقة العمل المعنية بالتنسيق الإحصائي التابعة لآلية التنسيق الإقليمي (2)؛
    IV.59 A ese respecto, se informó a la Comisión de que la UNCTAD participaba en las reuniones anuales del Mecanismo de Coordinación Regional y contribuía con sus aportaciones al grupo sobre comercio y acceso al mercado, el grupo sobre medio ambiente y el grupo sobre comercio y capacidad productiva. UN رابعا-59 وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الأونكتاد شارك في الاجتماعات السنوية لآلية التنسيق الإقليمي وقدم إسهامات إلى المجموعة المعنية بالتجارة والوصول إلى الأسواق، والمجموعة المعنية بالبيئة والمجموعة المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    Otros importantes hitos alcanzados son el décimo aniversario del Programa General para el Desarrollo de la Agricultura en África, el 15° período de sesiones del Mecanismo de Coordinación Regional para África y la Cumbre para la Financiación del Desarrollo de la Infraestructura de África, celebrada en Dakar en junio de 2014. UN وشملت المعالم الهامة الذكرى السنوية العاشرة لبرنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا، والدورة الخامسة عشرة لآلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا، ومؤتمر قمة داكار لتمويل تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا الذي عُـقد في حزيران/ يونيه 2014.
    Los Estados miembros del Caribe encargaron al Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe, de la CEPAL, que sirviera de foro intergubernamental para guiar y supervisar los progresos en la aplicación de la Estrategia de Mauricio, y la CEPAL servirá de secretaría del Mecanismo de Coordinación Regional, que todavía no se ha establecido oficialmente. UN وقد قررت دول منطقة البحر الكاريبي الأعضاء أن تكون لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمثابة محفل حكومي دولي لتوجيه ومراقبة التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس وأن تعمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كأمانة لآلية التنسيق الإقليمي التي لم يتم إنشاؤها رسميا بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد