En Irlanda no se dispone de estadísticas sobre la diferencia salarial por razón de género. | UN | إن الإحصائيات العادية المعنية بالفجوة في الأجور بين الجنسين غير متوفرة بالنسبة لآيرلندا. |
Este texto aporta una respuesta completa al problema de la trata y cumple las obligaciones internacionales de Irlanda en este ámbito. | UN | ويقدم هذا النص إجابة كاملة عن مشكلة الاتجار بالبشر، ويؤدي إلى نفاذ الالتزامات الدولية لآيرلندا في هذا المجال. |
Irlanda Sr. Michael McDowell, Fiscal General de Irlanda | UN | السيد مايكل ماكدويل، النائب العام لآيرلندا |
Sra. Anne Anderson, Representante Permanente de Irlanda ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السيدة آن أندرسون، الممثلة الدائمة لآيرلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Sr. Eamonn MacAodha, Primer Secretario, Misión Permanente de Irlanda ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السيد إيمون ماكاودها، سكرتير أول، البعثة الدائمة لآيرلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Irlanda | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لآيرلندا |
Irlanda Sr. Michael McDowell, Fiscal General de Irlanda | UN | السيد مايكل ماكدويل، النائب العام لآيرلندا |
Sra. Anne Anderson, Representante Permanente de Irlanda ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السيدة آن أندرسون، الممثلة الدائمة لآيرلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Sr. Eamonn MacAodha, Primer Secretario, Misión Permanente de Irlanda ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السيد إيمون ماكاودها، سكرتير أول، البعثة الدائمة لآيرلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Irlanda | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لآيرلندا |
El autor sostiene que, habiendo votado desde 1993 en las elecciones al Senado desde su domicilio en Australia, queda demostrado que está sujeto a la jurisdicción de Irlanda a efectos del voto. | UN | ويزعم صاحب البلاغ إن مشاركته في التصويت منذ عام 1993 في انتخابات مجلس الشيوخ من محل إقامته في أستراليا، تثبت أنه يخضع للولاية القضائية لآيرلندا لأغراض التصويت. |
Misión Permanente de Irlanda ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البعثة الدائمة لآيرلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Carta de fecha 28 de abril de 2004 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Irlanda ante | UN | رسالة مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لآيرلندا لدى الأمم المتحدة |
Informes periódicos cuarto y quinto combinados de Irlanda | UN | التقرير الدوري الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس لآيرلندا |
CCW/AP.II/CONF.8/NAR.30 Informe nacional anual de Irlanda | UN | CCW/AP.II/CONF.8/NAR.30 التقرير السنوي الوطني لآيرلندا |
La delegación de Irlanda, dirigida por Lisa Walshe, incluía dos expertos técnicos, además del Representante Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas y el Representante Permanente Adjunto. | UN | وكان وفد آيرلندا بقيادة السيدة ليزا والش ويضم خبيرين تقنيين فضلا عن الممثل الدائم لآيرلندا لدى الأمم المتحدة ونائبه. |
Le preocupa además que no exista el derecho de apelar contra la decisión adoptada por el Director del Ministerio Público de Irlanda del Norte. | UN | ويساورها القلق أيضاً لعدم وجود حق الطعن في قرار يتخذه مدير الادعاء العام لآيرلندا الشمالية. |
Tras el Acuerdo de Belfast de 1998 se creó la Comisión de Igualdad para Irlanda del Norte. | UN | فقد أنشئت لجنة المساواة لآيرلندا الشمالية عقب اتفاق بلفاست لعام 1998. |
La Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte y la Comisión para la Igualdad de Irlanda del Norte ya abarcan dicho ámbito. | UN | ولجنة حقوق الإنسان لآيرلندا الشمالية ولجنة المساواة لآيرلندا الشمالية تغطيان بالفعل آيرلندا الشمالية. |
Limitación del total de adiciones a las cantidades atribuidas a Irlanda derivadas de actividades del sector UTS admisibles conforme al artículo 12 del Protocolo de Kyoto | UN | تحديد مجموع الإضافات للكميات المسندة لآيرلندا نتيجة الأنشطة المؤهّلة لمشاريع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو |