59. Una delegación del Instituto de Investigaciones Aeroespaciales de la República de Corea se trasladó a Ucrania del 14 al 25 de mayo de 2007. | UN | 59 - وزار وفد من معهد كوريا لأبحاث الفضاء الجوي التابع لجمهورية كوريا أوكرانيا من 14 إلى 25 أيار/مايو 2007. |
Instituto Alemán de Investigaciones Aeroespaciales (DLR) | UN | المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي (كاري) |
El comité directivo estaba formado por expertos de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, el Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales de la República de Corea, la Organización Nacional de Investigación Científica e Industrial de Australia, la ESA y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | وكانت اللجنة التوجيهية مؤلّفة من خبراء من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، والمعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي في جمهورية كوريا، ومؤسسة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية في أستراليا، ووكالة الفضاء الأوروبية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
El Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales (KARI) ha establecido una asociación oficial con la ESA. | UN | ودخل المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي " كاري " (KARI) في شراكة رسمية مع وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا). |
Actualmente tenemos, además de los que ya hemos expuesto, otros convenios con la Agencia DLR de Alemania, relacionados con " Problemas de astrodinámica " y con " Problemas ambientales en el oeste de la Provincia de Buenos Aires " . | UN | وباﻹضافة إلى ما أتينا على ذكره، لدينا اتفاقات أخرى مع المؤسسة اﻷلمانية ﻷبحاث الفضاء الجوي متعلقة بمشاكل الدينامية الفلكية والمشاكل البيئية في الجزء الغربي من مقاطعة بوينس آيرس. |
126. La Comisión acogió con beneplácito que en julio de 2011 el Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales hubiera firmado la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres y hubiera comenzado a suministrar imágenes obtenidas por satélite para apoyar las actividades de la Carta. | UN | 126- ورحَّبت اللجنة بانضمام المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي إلى الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى في تموز/يوليه عام 2011 وبإتاحته صورا ساتلية لدعم أنشطة الميثاق. |
En 2013 el Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales (KARI) elaboró el prototipo de un sistema de gestión de los riesgos de colisión con desechos espaciales (KARISMA). | UN | طوَّر المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي في عام 2013 النموذج الأولي لنظام لإدارة مخاطر الاصطدام بالحطام الفضائي (نظام " كاريزما " ). |
El satélite fue desarrollado por el Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales (KARI), en cooperación con EADS Astrium, de Francia, en el marco del programa nacional de desarrollo espacial. | UN | وقد اضطلع بمشروع الساتل المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي (كاري) بالتعاون مع شركة آستريوم، التابعة للشركة الأوروبية للملاحة الجوية والدفاع والفضاء، فرنسا، في إطار البرنامج الوطني للتطوير الفضائي. |
b) El JAXA (Japón): se estableció un nuevo emplazamiento para el lanzamiento de globos en el Japón (Campo de Investigaciones Aeroespaciales de Taiki), y los primeros vuelos se efectuaron a mediados de 2008; | UN | (ب) الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي (اليابان): تنفيذ موقع جديد لإطلاق المناطيد في اليابان (ساحة تايكي لأبحاث الفضاء الجوي)، وتمّ تسيير الرحلات الأولى في منتصف عام 2008؛ |
a) El Programa internacional de capacitación sobre el espacio del Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales (KARI), celebrado del 7 al 18 de mayo de 2012. | UN | (أ) البرنامج الدولي للتدريب في مجال الفضاء لعام 2012، الذي نظّمه المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي من 7 إلى 18 أيار/مايو 2012. |
4. El Instituto de Investigaciones Aeroespaciales de Corea (KARI) ha desarrollado, junto con la TRW Inc. de los Estados Unidos, el Satélite-1 de fines múltiples (KOMPSAT-1 o Arirang) de Corea, un pequeño satélite de 510 kg para la observación de la Tierra, que tiene una altitud orbital de 685 km y funcionará durante cinco años. | UN | 4- يعكف المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي (كاري) منذ خمس سنوات على تطوير الساتل الكوري المتعدد الأغراض " كومبسات-1 " أو " أريرانغ " (KOMPSAT-1)، بالتعاون مع شركة TRW Inc. في الولايات المتحدة الأمريكية. وهو ساتل صغير مخصص لرصد الأرض يبلغ وزنه 510 كغم ويقع مداره على ارتفاع 685 كيلومترا. |
45. La Subcomisión expresó su reconocimiento al Gobierno de la República de Corea y al Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales por haber patrocinado el segundo Curso práctico de las Naciones Unidas/República de Corea sobre derecho del espacio, titulado " Tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre: medidas en el plano nacional " , celebrado del 3 al 6 de noviembre de 2003 en Daejeon (República de Corea). | UN | 45- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا والمعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي لمشاركتهما في رعاية حلقة العمل الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا حول قانون الفضاء وعنوانها " معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي: الاجراءات المتخذة على الصعيد الوطني " ، التي عقدت من 3 إلى 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 في دايجون، جمهورية كوريا. |
a) Copatrocinar un proyecto llamado " Trazado de mapas en las zonas costeras de acuicultura afectadas por el tsunami en el norte de Sumatra mediante imágenes satelitales de alta resolución " , en colaboración con el Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales, de la República de Corea. | UN | (أ) الاشتراك مع المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي بجمهورية كوريا في رعاية مشروع عنوانه " رسم خرائط لمناطق الزراعة المائية الساحلية المتضررة بالتسونامي في شمال سومطرة باستخدام التصوير الساتلي العالي الاستبانة " . |
También continuó la cooperación de la ISRO de la India con diversos organismos espaciales. Se han identificado varios proyectos conjuntos con el Departamento de Investigaciones Aeroespaciales de Alemania (DLR) para la cooperación futura, incluido el vuelo de carga útil construido por el DLR en futuros satélites ISRO. | UN | واستمر أيضا تعاون المنظمة الهندية ﻷبحاث الفضاء مع مختلف وكالات الفضاء، فجرى تحديد عدة مشاريع مشتركة مع المؤسسة اﻷلمانية ﻷبحاث الفضاء الجوي للتعاون في شأنها مستقبلا، بما في ذلك تحليق آلات من صنع المؤسسة اﻷلمانية على متن سواتل تخص المنظمة الهندية ﻷبحاث الفضاء. |