ويكيبيديا

    "لأجل قصير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a corto plazo
        
    • de corto plazo
        
    • por períodos breves
        
    • de corta duración
        
    • corto plazo de
        
    • por plazos breves
        
    Personal de misión en préstamo a corto plazo para el inicio de misiones nuevas UN إعارة موظفي البعثات لأجل قصير من أجل تأسيس بعثات جديدة
    Personal de misión en préstamo a corto plazo para el inicio de misiones nuevas UN إعارة موظفي البعثات لأجل قصير من أجل تأسيس بعثات جديدة
    Inversiones a corto plazo al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo UN تتمثل في: ودائع لأجل قصير بتكلفة أو قيمة سوقية أدنى
    La sección B.2.2 de este capítulo indicó la pertinencia de la información sobre el empleo de corto plazo de personal extranjero en los sectores de servicios. UN 2-54 يشير الفرع ثانيا - باء - 2 - 2 إلى أهمية المعلومات عن استخدام موظفين أجانب لأجل قصير في صناعات الخدمات.
    Así ocurre con los servicios de construcción, como en el caso de los servicios prestados por una oficina local no constituida en sociedad para una obra de construcción de corto plazo. UN وهذا هو الحال في خدمات التشييد. ومن الأمثلة الخدمات التي يقدمها مكتب موقعي غير محدود يقوم بتنفيذ مشروع تشييد لأجل قصير.
    Transición de funcionarios del Tribunal contratados por períodos breves a nombramientos temporales UN انتقال موظفي المحكمة من تعيينات لأجل قصير إلى تعيينات مؤقتة
    Además, la UNAMID tiene asignadas temporalmente por períodos de corta duración a 74 personas de otras misiones y emplea a 1.702 contratistas individuales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد لدى العملية المختلطة 74 موظفا منتدبون لأجل قصير من بعثات أخرى، كما أنها متعاقدة مع 702 1 فردا.
    Además, por el alcance de este proyecto, se necesitan recursos adicionales a corto plazo. UN ونظرا لحجم هذا المشروع، يلزم الاستعانة بموظفين إضافيين لأجل قصير.
    Los instrumentos financieros empleados con fines de inversión eran depósitos a corto plazo, de uno a tres meses. UN وكانت الصكوك المالية التي يجري استخدامها لأغراض الاستثمار هي ودائع لأجل قصير تتراوح مدتها بين شهر واحد وثلاثة أشهر.
    Los saldos en las cuentas de depósito a corto plazo están disponibles mediante un aviso con poca antelación. UN وتوفر الأرصدة المودعة في حسابات ودائع لأجل قصير خلال مهلة قصيرة.
    La licencia con sueldo a corto plazo para proveedores de cuidados UN إجازة القائم بالرعاية بأجر لأجل قصير
    :: 4 evaluaciones de líneas aéreas sobre aviones fletados a corto plazo en la Base Logística y la UNMIK UN :: 4 زيارات إلى شركات النقل لمعاينة الطائرات المستأجرة لأجل قصير في القاعدة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    4 evaluaciones de líneas aéreas sobre aviones fletados a corto plazo en la Base Logística y la UNMIK UN 4 تقييمات لشركات النقل لمعاينة الطائرات المستأجرة لأجل قصير في قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Los puestos de esos funcionarios se han cubierto con personal de sustitución con contratos de corto plazo. UN وتم شغل مواقع هؤلاء الموظفين السبعة بموظفين بديلين للعاملين في بعثات بعقود تعيين لأجل قصير.
    El total de gastos por desplazamientos de pasajeros ascendía a 176 millones de dólares, de los que aproximadamente 88 millones correspondían a vuelos chárter comerciales de corto plazo. UN وبلغت النفقات الإجمالية لحركة المسافرين 176 مليون دولار، تمثل الرحلات المستأجرة لأجل قصير حوالي 88 مليون دولار منها.
    Además, tanto los censos de población como las encuestas de hogares se limitan a menudo a la población residente, por lo que no abarcan a los visitantes de corto plazo que actúan en el comercio de servicios. UN وعلاوة على هذا يكون تعداد السكان واستقصاءات الأسر المعيشية في أحيان كثيرة كلاهما قاصرين على السكان المقيمين، ولذا لا يشملان الزائرين لأجل قصير المستخدمين في التجارة في الخدمات.
    Durante el período que se examina, hubo un total de 18 funcionarios de la UNMIK adscritos por períodos breves a misiones nuevas u otras operaciones, como se describe a continuación: UN 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعير ما مجموعه 18 موظفا من موظفي البعثة إعارات لأجل قصير للعمل في بعثات جديدة أو في عمليات أخرى على النحو المبين أدناه:
    16. Invita al Secretario General a que en su examen amplio aborde también, en consulta con las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, la cuestión de los trabajadores contratados por períodos breves y los temporeros en el contexto de los desplazamientos de trabajadores; UN 16 - تـدعـو الأمين العام إلى أن يتطرق أيضا في عرضه الشامل، بالتشاور مع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى موضوع العاملين لأجل قصير أو الموسميين في سياق مسألة تنقل اليــد العاملــة؛
    16. Invita al Secretario General a que en su examen amplio aborde también, en consulta con las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, la cuestión de los trabajadores contratados por períodos breves y los temporeros en el contexto de los desplazamientos de trabajadores; UN 16 - تـدعـو الأمين العام إلى أن يتطرق أيضا في استعراضه الشامل، بالتشاور مع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى موضوع العاملين لأجل قصير والعاملين الموسميين في سياق مسألة تنقل اليــد العاملــة؛
    La situación contractual del personal sobre el terreno encajaría plenamente en la propuesta del Secretario General encaminada a simplificar los arreglos contractuales, que incluiría un nombramiento de corta duración (máximo de seis meses), un nombramiento de plazo fijo (máximo de cinco años) y, a partir de entonces, un nombramiento continuo. UN قد يتماشى الوضع التعاقدي للموظف الميداني تماما مع مقترح الأمين العام القاضي بتبسيط الترتيبات التعاقدية التي ستشمل تعيينا لأجل قصير (لغاية ستة أشهر) وتعيينا محدد المدة (لغاية خمس سنوات) يليهما تعيين مستمر، مع مراعاة أن أي تعيين للموظفين الميدانيين يبقى خاضعا لولايات البعثات.
    Las mismas disposiciones se aplican al personal cuyo nombramiento se rige por la serie 200 (personal de proyectos) y por la serie 300 (nombramientos de corta duración y de duración limitada) del Reglamento del Personal. UN وتسري أحكام مطابقة لذلك على الموظفين المعينين وفقا للمجموعة 200 (موظفو المشاريع) والمجموعة 300 (التعيينات لأجل قصير أو لمدة محددة) من النظام الإداري للموظفين.
    Se informó al Grupo de Expertos de que la Oficina del Fiscal ha experimentado en general distintas tasas de vacantes en los puestos con cargo al presupuesto en cada una de sus divisiones y en la sección, debido a la rotación normal, y a los problemas para atraer candidatos a largo plazo para puestos que necesariamente se deben ofrecer por plazos breves. UN وأبلغ فريق الخبراء أن مكتب المدعي العام قد شهد عموما عدة معدلات للشغور في الوظائف الممولة من الميزانية في كلا الشعبتين وفي القسم نتيجة للتعاقب الطبيعي على الوظائف فضلا عن صعوبة اجتذاب مرشحي وظائف الأجل الطويل لوظائف يجب بالضرورة ألا تُعرض عليهم إلا لأجل قصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد