ويكيبيديا

    "لأحكام الفصل الثامن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las disposiciones del Capítulo VIII
        
    • dispuesto en el Capítulo VIII
        
    • las disposiciones del Capítulo VII
        
    También debería ampliar la cooperación con los órganos y organizaciones regionales, de conformidad con las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta. UN ويجب أن يوسع تعاونه مع المنظمات والهيئات الإقليمية، وفقاً لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Los acuerdos regionales deben estar de conformidad con las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta y no pueden reemplazar la función de las Naciones Unidas ni estar exentos de la plena aplicación de los principios rectores de las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización. UN ويجب أن تكون الترتيبات الإقليمية طبقاً لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، ولا يمكن أن تحل محل دور الأمم المتحدة أو أن تُعفى من التنفيذ الكامل للمبادئ الإرشادية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Consejo de Seguridad, de conformidad con las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta, debería intensificar la cooperación y las consultas sobre los asuntos que afectan al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con los acuerdos y organismos regionales competentes, según proceda. UN 17 - ينبغي لمجلس الأمن، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، أن يعزز تعاونه ومشاوراته بشأن المسائل التي تمس صون السلام والأمن الدوليين، مع الترتيبات والوكالات الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    :: La colaboración para el mantenimiento de la paz con organizaciones regional y subregionales debe realizarse con arreglo a lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN :: يتعين أن يجري التعاون في مجال حفظ السلام مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    El Consejo de Seguridad reconoce que, con el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz autorizadas por él, la Unión Africana contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, conforme a lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ' ' ويسلّم مجلس الأمن بأن الاتحاد الأفريقي، بنشره لعمليات حفظ السلام التي يأذن بها مجلس الأمن، يساهم في صون السلم والأمن الدوليين وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Objetivo: Fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, de conformidad con las disposiciones del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas UN الهدف: تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة
    Los acuerdos regionales deben cumplir las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta y no pueden ni reemplazar el papel de las Naciones Unidas ni quedar exentos de aplicar los principios rectores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN ويجب أن تمتثل الترتيبات الإقليمية لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، ولا يمكن أن يستعاض بها عن الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، كما لا يمكن إعفائها من تنفيذ المبادئ التوجيهية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Comisionado dijo que la Unión Africana estaba decidida a desempeñar cabalmente su función, en forma coherente con las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta, mejorando su capacidad, acelerando el pleno funcionamiento de los mecanismos para la paz y la seguridad de África y dando a la prevención de conflictos un lugar central en sus acciones. UN وأعرب المفوض عن عزم الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بدوره بالكامل وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق من خلال تعزيز قدراته والإسراع بالتفعيل الكامل لهياكل السلام والأمن في أفريقيا، وجعل منع نشوب النزاعات محور أعماله.
    El Consejo de Seguridad reconoce que, con el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz autorizados por el Consejo de Seguridad, la Unión Africana contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, conforme a lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN " ويسلّم مجلس الأمن بأن الاتحاد الأفريقي، بنشره لعمليات حفظ السلام التي يأذن بها مجلس الأمن، يساهم في صون السلم والأمن الدوليين وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    El Consejo reconoce que, con el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz autorizadas por él, la Unión Africana contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, conforme a lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta. UN " ويسلم المجلس بأن الاتحاد الأفريقي، بنشره لعمليات حفظ السلام التي يأذن بها المجلس، يساهم في صون السلام والأمن الدوليين وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    El Consejo alienta a que se fomente la solución pacífica de las controversias locales por medio de acuerdos regionales y subregionales, siempre que sus actividades no sean contrarias a los propósitos y principios de las Naciones Unidas, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta. UN ويشجع المجلس على تعزيز تسوية المنازعات المحلية بالوسائل السلمية عن طريق الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، شريطة ألا تتعارض أنشطتها مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    La cooperación con los acuerdos regionales debe conformarse a lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta y no sustituir el papel de las Naciones Unidas, que tienen la responsabilidad principal del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 78 - وأضاف قائلا إنه ينبغي للتعاون مع الترتيبات الإقليمية أن يمتثل لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، ولا ينبغي لتلك الترتيبات أن تحل محل الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة، التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    El Consejo de Seguridad alienta a que se fomente la resolución pacífica de las controversias locales por medio de acuerdos regionales y subregionales, siempre que sus actividades no sean contrarias a los propósitos y principios de las Naciones Unidas, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta. UN " ويشجع مجلس الأمن على النهوض بتسوية المنازعات المحلية بالوسائل السلمية عن طريق الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، شريطة ألا تتعارض أنشطتها مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Reafirmando la función de las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de acuerdo con lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta, y tomando nota de su importante función como mediadoras, en el marco de los mandatos acordados, en muchas regiones, actuando con el consentimiento de las partes en una controversia o conflicto determinados, UN وإذ تعيد تأكيد دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، وإذ تحيط علما بأهمية الدور التي تضطلع به تلك المنظمات كجهات وسيطة، ضمن حدود الولايات المتفق عليها، في العديد من المناطق، متصرفة بناء على موافقة الأطراف في منازعة بعينها أو نزاع بعينه،
    A muchas organizaciones regionales le ha sido encomendado, en virtud de las disposiciones del Capítulo VII de la Carta, ocuparse de un conjunto de conflictos que están en el centro de la atención del Consejo de Seguridad. UN وقد عُهد إلى منظمات إقليمية عديدة، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، بمعالجة مع عدد من الصراعات التي تتصدر اهتمام مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد