ويكيبيديا

    "لأحواض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuencas
        
    • de cuencas
        
    • acuario
        
    • la cuenca
        
    • cuencas de
        
    • cuencas hidrográficas
        
    Curso regional sobre la ordenación integrada de las cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas internacionales de África UN حلقة عمل إقليمية بشأن التنمية المتكاملة لأحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدرولوجية الدولية في أفريقيا
    - Explotar y desarrollar el potencial hidroeléctrico de las cuencas fluviales de África; UN - استغلال وتطوير إمكانيات الطاقة الكهربائية المائية لأحواض الأنهار في أفريقيا.
    La revolución científica entrañó un importante cambio en la percepción de las cuencas oceánicas y los continentes. UN واستتبعت هذه الثورة العلمية تغيرا كبيرا في نظرتنا لأحواض المحيطات وللقارات.
    También se señalaba en el informe la necesidad de contar con estrategias para compartir las cuencas hidrográficas y de adoptar un enfoque holístico de la planificación y la ejecución. UN كما شدد التقرير على ضرورة وضع استراتيجيات لأحواض الأنهار المشتركة ونهج كلي للتخطيط والتنفيذ.
    1993 Visita de investigación de corta duración al Reino Unido, Dirección Nacional de cuencas Fluviales y Costas UN 1993 زيارة قصيرة للمملكة المتحدة: الهيئة الوطنية لأحواض الأنهار والسواحل.
    El apoyo a la ordenación ambientalmente racional de las cuencas hidrográficas debe incluir tanto las evaluaciones como los planes de ordenación. UN وينبغي تقديم الدعم للإدارة السليمة بيئياً لأحواض المياه أن يشتمل على كل من خطط التقييم والإدارة.
    ii) Se están realizando ingentes esfuerzos para establecer nuevas organizaciones de las cuencas hidrográficas en África o para fortalecer las existentes. UN ' 2` يُبذل حاليا جهد قوي لإنشاء منظمات لأحواض المياه في أفريقيا أو تعزيز القائم منها.
    Terminología utilizada para describir las principales características de las cuencas oceánicas y las zonas vinculadas a ellas UN المصطلحات المستخدَمة لوصف الملامح الرئيسية لأحواض المحيطات والبحار المتصلة بها
    Las reuniones quinta y sexta abordaron la ordenación integrada de las cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas internacionales de África y los sistemas sostenibles de explotación agrícola. UN وعالجت حلقتا العمل الخامسة والسادسة الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدرولوجية الدولية في أفريقيا، ونظم الفلاحة الزراعية المستدامة.
    Asimismo, el PNUMA prestó apoyo técnico a la ordenación integrada de las cuencas fluviales y al examen de las políticas de recursos hídricos, incluida la integración de las evaluaciones ambientales en los planes de gestión de las cuencas fluviales principales de África. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دعماً تقنياً للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه واستعراضات للسياسات العامة للمياه، شملت دمج التقييمات البيئية في خطط الإدارة لأحواض الأنهار الأفريقية الرئيسية.
    5. Reconocemos que ya existen mecanismos institucionales regionales y bilaterales eficaces, entre ellos plataformas de cooperación multilaterales como las comisiones internacionales para las cuencas fluviales. UN 5 - نقر بأنه توجد بالفعل آليات إقليمية وثنائية فعالة تشمل منابر التعاون المتعدد الأطراف من قبيل اللجان الدولية لأحواض الأنهار.
    La ordenación sostenible de las cuencas fluviales internacionales es esencial para el desarrollo sostenible. UN 44 - وتُعتبر الإدارة المستدامة لأحواض الأنهار الدولية ذات أهمية حيوية للتنمية المستدامة.
    Varias organizaciones encargadas de la ordenación de cuencas fluviales y lacustres participan también en programas de ordenación integrada de las cuencas fluviales y en la cartera de proyectos sobre aguas internacionales del FMAM. UN ويشارك عدد من منظمات أحواض الأنهار وأحواض البحيرات وذلك في برامج الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار وفي حافظة مشروعات المياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Los medios de las zonas costeras y marinas son los receptores de los resultados de las prácticas de ordenación en las cuencas de aguas dulces y de captación. UN وتعتبر المناطق الساحلية والبيئات البحرية هي الجهات المتلقية لنتائج الممارسات الإدارية لأحواض المياه العذبة ومناطق الصرف.
    La ordenación integrada y eficiente de los recursos hídricos depende de evaluaciones exactas y fiables desde el punto de vista científica de las cuencas fluviales, incluidos los ecosistemas, y los recursos hídricos y una perspectiva global de las presiones y los impactos; UN تعتمد الإدارة المتكاملة لإدارة موارد المياه على تقييمات دقيقة وذات مصداقية علمية لأحواض الأنهار، بما في ذلك النظم الإيكولوجية، وموارد المياه، ونظرة شمولية للضغوط والآثار؛
    Ese proyecto aumenta la capacidad de los jóvenes voluntarios para abordar de forma integrada la ordenación de las cuencas hidrográficas, la estabilización de los cursos de agua y los barrancos y la plantación de árboles de usos múltiples y habilita a los jóvenes para que emprendan actividades generadoras de ingresos. UN ذلك أن هذا المشروع يبني قدره المتطوعين الشباب في مجالات الإدارة المتكاملة لأحواض التصريف، وتثبيت الجداول والأخاديد، وزراعة الأشجار المتعددة الأغراض، ويُمَكِّن الشباب من القيام بالأنشطة المدرة للدخل.
    A fin de hacer frente a estas y otras inquietudes, los Estados ribereños del Mar Negro acordaron hacer una ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales y aplicar un enfoque ecosistémico. UN وبغية معالجة هذه المشاكل وغيرها من الشواغل، وافقت دول البحر الأسود على التقيّد بالإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية، ونَهج النظم الإيكولوجية والإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار.
    Se indicó que PEMSEA aplicaba un enfoque de gestión integrada de las cuencas fluviales y las zonas costeras, haciendo participar también a los países sin litoral y a las zonas administrativas sin litoral incluidas en los países. UN وأشير إلى أن آلية الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا طبقت نهج الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار للمناطق الساحلية بإشراك البلدان غير الساحلية والمناطق الإدارية غير الساحلية داخل البلدان أيضا.
    Las buenas prácticas agrícolas y forestales también podían contribuir a la gestión racional de las cuencas hidrográficas, la protección de las zonas de captación del agua y la reducción del escurrimiento y las inundaciones en las ciudades. UN ويمكن أيضا للممارسات الزراعية الجيدة وزراعة الغابات أن تسهم في الإدارة السليمة لأحواض تصريف الأنهار، وحماية مستجمعات المياه وتقليل المد المطري والفيضانات في المدن.
    Algunas organizaciones de cuencas fluviales y lacustres participan también en programas de ordenación integrados de cuencas fluviales y en la cartera de proyectos sobre aguas internacionales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ويشترك عدد من منظمات أحواض الأنهار والبحيرات في برامج الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار وفي حافظة المياه الدولية في مرفق البيئة العالمية.
    Escucha, la semana próxima, vamos al acuario. Open Subtitles إسمع , الأسبوع القادم أنا وأنت سنذهب لأحواض الأسماك
    Esos enfoques permiten efectuar evaluaciones del impacto acumulativo y llevar a cabo una planificación estratégica de la cuenca para optimizar el uso de los recursos y gestionar mejor los impactos ambientales y sociales. UN وتمكِّن هذه النهج من إجراء تقييمات الأثر التراكمي ومن التخطيط الاستراتيجي لأحواض الأنهار من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد، والإدارة الأفضل للآثار البيئية والاجتماعية.
    Todas estas Partes informaron de los resultados de la evaluación de los cambios en las escorrentías de las distintas cuencas hidrográficas y fluviales o lagos. UN وأبلغت جميع هذه الأطراف عن نتائج تقييم التغيرات في الجريان السطحي لأحواض الأنهار أو مستجمعات المياه أو البحيرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد