ويكيبيديا

    "لأخلاقيات علم الأحياء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Bioética
        
    • Bioética de
        
    • genética
        
    • sobre Bioética
        
    Asimismo, se han creado comités institucionales de Bioética con objeto de promover la observancia de la obligación ética y profesional de respetar la vida y los derechos humanos. UN كما أقيمت لجان مؤسسية لأخلاقيات علم الأحياء لتشجيع التصدي للالتزامات الأخلاقية والمهنية باحترام الحياة وحقوق الإنسان.
    El Gobierno indicó que las recomendaciones del Comité Nacional de Bioética reconocen la necesidad de una legislación específica en este campo. UN وأشارت الحكومة إلى أن توصيات اللجنة الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء قد سلمت بالحاجة إلى سن تشريعاتٍ محددة في هذا المضمار.
    Asimismo, el Gobierno de Costa Rica informó de las novedades en el plano regional, en particular la creación del Instituto Panamericano de Bioética en 1994. UN كما عرضت الحكومة التطورات على المستوى الإقليمي، وبوجه خاص إنشاء معهد البلدان الأمريكية لأخلاقيات علم الأحياء في عام 1994.
    La disposición principal de esta Ley en relación con la Declaración es el artículo 29, que dispone que un experimento médico sólo podrá llevarse a cabo cuando el proyecto haya sido aprobado por una comisión independiente de Bioética. UN والحكم الرئيسي في هذا القانون بالنسبة للإعلان هو المادة 29 التي تنص على أنه لا يجوز إجراء تجربة طبية إلا بعد موافقة لجنة مستقلة لأخلاقيات علم الأحياء على المشروع.
    Presidente del Consejo de Bioética de la Fundación Nuffield UN رئيس مجلس نافيلد لأخلاقيات علم الأحياء
    Esa ley regula las actividades del Comité Lituano de Bioética y de los comités regionales de ética de las investigaciones biomédicas, y proporciona asimismo orientaciones sobre la aplicación de los principios aplicables a la protección de los derechos y la dignidad de las personas que son objeto de las investigaciones. UN وهذا القانون ينظم أنشطة اللجنة الليتوانية لأخلاقيات علم الأحياء واللجان الإقليمية لأخلاقيات بحوث الطب الأحيائي، ويقدم كذلك الإرشاد بشأن تطبيق المبادئ التي تحمي حقوق الباحثين وكرامتهم.
    Gran parte de la reunión se dedicó al examen de un proyecto de declaración sobre la bioética y brindó la oportunidad de trabajar con el Grupo de Redacción del Comité Internacional de Bioética. UN وقد كُرس جزء كبير من الاجتماع لاستعراض مشروع الإعلان بشأن أخلاقيات علم الأحياء وأتيحت فرصة للعمل مع فريق الصياغة التابع للجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء.
    104. Se ha encomendado a un grupo interdisciplinario la creación de una comisión de Bioética y la redacción de los derechos y deberes de los pacientes. UN 104- يتولى فريق متعدد التخصصات مهمة العمل على إنشاء لجنة لأخلاقيات علم الأحياء وصياغة حقوق المرضى وواجباتهم.
    14. En 1992 se estableció en México una Comisión Nacional de Bioética, órgano federal autónomo del Ministerio de la Salud, con objeto de estudiar e investigar todos los aspectos de esta cuestión. UN 14- وأنشئت في المكسيك في عام 1992 لجنة وطنية لأخلاقيات علم الأحياء كهيئة اتحادية مستقلة تابعة لوزارة الصحة بهدف دراسة كل جوانب الموضوع وبحثها.
    22. Aunque en Venezuela no se ha establecido ninguna comisión nacional de Bioética, varias instituciones nacionales cuentan con comisiones de Bioética. UN 22- ورغم عدم إنشاء لجنة وطنية لأخلاقيات علم الأحياء في فنزويلا فقد أنشأت عديد من المؤسسات الوطنية لجاناً لأخلاقيات علم الأحياء.
    8. En aplicación del artículo 24 de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos, en diciembre de 1998 el Comité Internacional de Bioética creó un Grupo de Trabajo encargado del seguimiento de la Declaración. El informe del Grupo se presentó en 1999. UN 8- وتطبيقاً للمادة 24 من الإعلان العالمي المتعلق بالمجين البشري وحقوق الإنسان، أنشأت اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء فريق عمل مكلف بمتابعة الإعلان؛ وقدم تقرير الفريق في عام 1999.
    El Comité Nacional de Bioética de Chipre es un órgano independiente, no sujeto al control administrativo de ningún ministerio, funcionario independiente, departamento o servicio, y tiene jurisdicción y facultades que le han sido asignadas por ley. UN واللجنة الوطنية القبرصية لأخلاقيات علم الأحياء هي هيئة مستقلة لا تخضع لرقابة إدارية من أي وزارة أو أي موظف مستقل أو إدارة أو دائرة مستقلة، وقد حدد لها اختصاص وأسندت إليها سلطة تمارسها من خلال التشريعات.
    1. El Gobierno de Grecia informó de que el Comité Nacional de Bioética había publicado recomendaciones sobre la reunión y utilización de datos genéticos el 16 de septiembre de 2002. UN 1- أفادت حكومة اليونان أن اللجنة الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء قد أصدرت في 16 أيلول/سبتمبر 2002 توصيات بشأن جمع واستخدام بيانات عن العوامل الوراثية.
    1. El Gobierno de Lituania informó de que al final de 1995 se creó el Comité Lituano de Bioética como órgano encargado de abordar las cuestiones de Bioética y facilitar la elaboración de la política del país en esa esfera. UN 1- أفادت حكومة ليتوانيا بأن اللجنة الليتوانية لأخلاقيات علم الأحياء أُنشئت في نهاية عام 1995 كهيئة تضطلع بمسؤولية معالجة مسائل أخلاقيات علم الأحياء وتيسير وضع سياسةٍ لأخلاقيات علم الأحياء في البلد.
    :: Miembro del Comité Nacional de Bioética (desde 2002) UN :: عضو اللجنة الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء (منذ عام 2002)
    Por otra parte, habida cuenta de su experiencia de larga data en el campo de la bioética y de los conocimientos especializados con que cuenta en el Comité Internacional de Bioética y el Comité Intergubernamental de Bioética, la UNESCO ocupa una posición singular para seguir cumpliendo y para ampliar su mandato ético en este sentido. UN ومن جهة أخرى، تحتل اليونسكو موقعا فريدا يؤهلها لأداء مهامها في مجال الأخلاقيات بهذا الشأن، بحكم تجربتها الطويلة في مجال أخلاقيات علم الأحياء وخبرتها في إطار اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء واللجنة الحكومية الدولية لأخلاقيات علم الأحياء.
    Habida cuenta de su dilatada experiencia en el campo de la bioética y de los conocimientos especializados con que cuenta en el Comité Internacional de Bioética y el Comité Intergubernamental de Bioética, la UNESCO está en buena posición para seguir cumpliendo y para ampliar su mandato ético a este respecto. UN وبحكم ما تتمتع به اليونسكو من تجربة طويلة في مجال أخلاقيات علم الأحياء وما اكتسبته من خبرة في إطار اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء واللجنة الحكومية الدولية لأخلاقيات علم الأحياء، فإنها تحتل المكانة المناسبة التي تؤهلها للسعي إلى إنجاز وتعزيز مهامها ذات الصلة بأخلاقيات هذا المجال.
    12. El Gobierno de México informó de que había establecido una Comisión Nacional de Bioética hacía ocho años y de que ésta había promovido con éxito la creación de comités de Bioética y otros relativos a la ética clínica en todas las instituciones y hospitales del sistema de salud. UN 12- وذكرت حكومة المكسيك أنها أنشأت لجنة وطنية لأخلاقيات علم الأحياء منذ ثماني سنوات وأنها قامت بتعزيز عديد من اللجان المعنية بأخلاقيات علم الأحياء وكذلك اللجان المعنية بأخلاقيات العلاج السريري في جميع المؤسسات والمستشفيات في إطار نظام الرعاية الصحية.
    c) Comités nacionales de Bioética que emiten opiniones, recomendaciones e informes sobre cuestiones relativas a la privacidad genética y la no discriminación (9 países informaron de que contaban con dichos comités y 6 indicaron que no contaban con ellos); UN (ج) اللجان الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء التي تصدر فتاوى وتوصيات وتقارير عن المسائل التي لها صلة بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز (أشارت تسعة بلدان إلى أنه توجد لديها لجان من هذا القبيل، في حين أفادت ستة بلدان بأنه ليست لديها هذه اللجان)؛
    En materia de los llamados " nuevos derechos humanos " , la Argentina participó activamente en la aprobación en 2005 por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura de la Declaración Universal sobre Bioética y Derechos Humanos, y en la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, aprobada por las Naciones Unidas en 2006. UN 16 - وفي مجال " حقوق الإنسان الجديدة " شاركت الأرجنتين بصورة بناءة في اعتماد منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في عام 2005 الإعلان العالمي لأخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان، واعتماد الأمم المتحدة في عام 2006 الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد