Es una chica fuerte, pero creo que ahora mismo necesita a su hermano. | Open Subtitles | إنها فتاة قوية, لكن أعتقد أنها في الوقت الحالي بحاجة لأخيها. |
La autora supone que lo mismo ocurrió con su hermano. | UN | وتفترض صاحبة البلاغ أن الأمر ذاته وقع لأخيها. |
Anissa escribió estas cartas a su hermano cuando estaba en su segundo año de instituto. | TED | كتبت أنيسا هذه الرسالة لأخيها عندما كانت بالسنة الثانية من المرحلة الثانوية. |
Esto lo escribió en una carta a su hermano después de obtener su segundo título de grado, debo decir. | TED | وكان ذلك في رسالة لأخيها بمناسبة حصوله على شهادة تخرج ثانية، على ما أعتقد. |
Los tribunales también opinaron que el título había sido adjudicado al hermano de la autora antes de la entrada en vigor de la Constitución de 1978, y la Constitución no era aplicable al Código Civil que regulaba esa cuestión. | UN | ورأت المحكمتان أيضا أن اللقب قد منح لأخيها قبل بدء تنفيذ دستور عام 1978، وأن الدستور لا يسري على القانون المدني الذي ينظم هذه المسألة. |
Desde los seis años cocinaba para su hermano, que tenía autismo, y para su mamá, que tenía esclerosis múltiple. | TED | كان عليها ان تطهو لأخيها من سن السادسة الذي كان يعاني من مرض التوحد ولأمها، التي كانت مصابة بمرض التصلب المتعدد |
Sabiendo, en mi dichoso corazón que una hermana escribirá a su hermano todos los días después de clases. | Open Subtitles | لأني أعلم من كل قلبي السعيد أن لي أختا ستكتب لأخيها كل يوم بعد رجوعها من المدرسة |
Lo había hecho sin mostrar lágrimas... sin mostrarle a su madre o a su hermano pequeño... que estaba triste... sin mostrar nada... como era costumbre entre ellos. | Open Subtitles | قامت بذلك دون أن تُظهر دموعها دون أن تُظهر لأمها أو لأخيها الصغير أنها كانت حزينة |
Sólo tenía que dejarle el perro a su hermano. | Open Subtitles | كل ماكان عليها عمله, هو ان تعطى الكلب لأخيها |
Si devuelvo el dinero a su hermano, podré irme a casa, ¿es correcto? | Open Subtitles | إذا أعطيت المال لأخيها أستطيع الذهاب للمنزل؟ صحيح؟ |
Cassandra, quien nos deja por su hermano Edward y su familia en la costa... mientras Robert viaja a las Indias con la expedición de Lord Craven. | Open Subtitles | كاسندرا، التي سترحل عنا لأخيها ادوارد وعائلته على الساحل بينما سيرحل روبرت إلى الهند الغربية مع بعثة اللورد كريفن. |
No se cuánto tendrás tú que ver con la chica que se la chupó a su hermano por un poco de farlopa, pero te escucho. | Open Subtitles | لا أجدك بمقام تلك التي تمص لأخيها من أجل سطر لكن أفهمك |
Lo qué pasó con su hermano fue un accidente, y ella sufrió por él desde entonces. | Open Subtitles | ما حدث لأخيها كان حادثاً ولقد كانت تعاني من حينها |
La reina escribió a su hermano, el rey de España a pesar de que Vuestra Majestad se lo prohibió expresamente. | Open Subtitles | كتبت الملكة لأخيها ملك إسبانيا على الرغم من جلالتكم صراحة نهى لها أن تفعل ذلك. |
Quería que su hermano se quedase aquí. Yo no. | Open Subtitles | كانت تريد لأخيها بأن يبقى وأنا لم أرغب بذلك |
Y las fuentes dicen Catalina Hapstall ha estado hablando en privado con los detectives sobre la participación de su hermano en ambos asesinatos, incluso la retirada de la coartada le dio a su hermano la noche fueron asesinados sus padres. | Open Subtitles | كانت تتكلم بشكل خاص مع المحققين عن تورط أخيها في كلا من الجريمتين حتى سحب حجة الغياب التي أعطتها لأخيها |
¿Vengarse por su hermano? | Open Subtitles | ماذا بشأن انتقام لأخيها الصغير |
que es más de lo que se puede decir de su hermano. | Open Subtitles | وذلك أكثر مما يمكننا قوله لأخيها. |
Si, le compré la direccion a Zack, él es amigo de su hermano pequeño. | Open Subtitles | "اجل اشتريت العنوان من اخي "زاك فهو صديق لأخيها الصغير |
Cree que van a ser deportadas como lo fue su hermano, y creo que estaban aquí ilegalmente por Sam. | Open Subtitles | انها تظن بأنه سوف يتم ترحيلهم كما حدث لأخيها و اعتقد بأنه تم تهريبهما الى هنا "بواسطة " سام |
7. En octubre de 1994, el mismo agente entregó una carta de Kim Im Bok al hermano de esta, en la cual la interesada estimaba que su pena de prisión podía ser de alrededor de diez años e indicaba que iba a ser trasladada inminentemente de la prisión de la Agencia de Seguridad Nacional en Hamkyung del Norte al campo Nº 15, en Yoduk, o a otro lugar similar. | UN | 7- وفي تشرين الأول/أكتوبر 1994، سلم نفس العنصر رسالة من كيم إم بوك لأخيها عبرت فيها عن اعتقادها أنه ربما يحكم عليها بالسجن لمدة تناهز عشر سنوات وأنبأت بنقلها الوشيك من سجن وكالة الأمن الوطني في هامكيونغ الشمالية إلى المعسكر رقم 15 في يودوك أو ما شابه. |