ويكيبيديا

    "لأداء الخدمة العسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para cumplir el servicio militar
        
    • para el servicio militar
        
    • su incorporación al servicio militar
        
    • prestar el servicio militar
        
    • relativa al servicio militar
        
    • prestación del servicio militar
        
    • para realizar el servicio militar
        
    • servicio militar y
        
    • para incorporarse al servicio militar
        
    2.25 El 18 de marzo de 2007, el Sr. Lee fue llamado a filas para cumplir el servicio militar, a lo que se negó alegando ser testigo de Jehová. UN 2-25 استُدعي السيد لي في 18 آذار/مارس 2007 لأداء الخدمة العسكرية. واعترض على أدائها لكونه من طائفة شهود يهوه.
    2.36 El 14 de marzo de 2006 el Sr. Kim fue llamado a filas para cumplir el servicio militar. UN 2-36 استُدعي السيد كيم في 14 آذار/مارس 2006 لأداء الخدمة العسكرية.
    En Austria, en la notificación de aptitud física para el servicio militar se menciona el derecho a solicitar el servicio sustitutorio. UN وفي النمسا، يشتمل إشعار اللياقة لأداء الخدمة العسكرية على إشارة إلى الحق في تقديم طلب لتأدية خدمة بديلة.
    En consecuencia, el autor fue declarado apto para el servicio militar. UN ونتيجة لذلك، أصبح صاحب البلاغ مؤهلا لأداء الخدمة العسكرية.
    Para realizar sus estudios había conseguido una prórroga a su incorporación al servicio militar. UN وقد حصل على تأجيل لأداء الخدمة العسكرية بهدف متابعة دراسته.
    2.46 El Sr. Shin fue llamado a filas para cumplir el servicio militar el 23 de septiembre de 2005. UN 2-46 استُدعي السيد شين في 23 أيلول/سبتمبر 2005 لأداء الخدمة العسكرية.
    2.49 El 26 de mayo de 2006, el Sr. Kim fue llamado a filas para cumplir el servicio militar, pero se negó a alistarse alegando motivos religiosos. UN 2-49 استُدعي السيد كيم في 26 أيار/مايو 2006 لأداء الخدمة العسكرية. ولكنه رفض أداءها لأسباب دينية.
    2.53 El Sr. Oh recibió una notificación para cumplir el servicio militar activo el 10 de mayo de 2006, pero se negó a alistarse, alegando motivos religiosos. UN 2-53 تسلم السيد أوه في 10 أيار/مايو 2006 إخطاراً لأداء الخدمة العسكرية الفعلية. ولكنه رفض أداءها لأسباب دينية.
    2.56 El Sr. Huh recibió una notificación para cumplir el servicio militar activo el 21 de septiembre de 2006. UN 2-56 تسلم السيد هوه في 21 أيلول/سبتمبر 2006 إخطاراً لأداء الخدمة العسكرية الفعلية.
    2.59 El Sr. Jung fue convocado para cumplir el servicio militar el 22 de marzo de 2006, pero se negó a alistarse, alegando motivos religiosos. UN 2-59 استُدعي السيد جونغ في 22 آذار/مارس 2006 لأداء الخدمة العسكرية. ورفض أداءها لأسباب دينية.
    2.60 El 2 de agosto de 2006, el Sr. Ha fue llamado a filas para cumplir el servicio militar, pero se negó a alistarse, alegando motivos religiosos. UN 2-60 استُدعي السيد ها في 2 آب/أغسطس 2006 لأداء الخدمة العسكرية. واعترض على أدائها لأسباب دينية.
    En consecuencia, el autor fue declarado apto para el servicio militar. UN ونتيجة لذلك، أصبح صاحب البلاغ مؤهلا لأداء الخدمة العسكرية.
    A las mujeres aptas para el servicio militar se las incluye en la reserva. UN وتدرج النسوة الخاضعات لأداء الخدمة العسكرية كاحتياطيات.
    La iniciativa ha demostrado ser una manera eficaz de mejorar el reclutamiento de mujeres para el servicio militar. UN وقد أثبتت المبادرة أنها وسيلة ناجحة لتحسين تجنيد النساء لأداء الخدمة العسكرية.
    Las más altas autoridades de Myanmar han declarado una y otra vez que las fuerzas armadas de Myanmar no reclutan soldados menores de 18 años para el servicio militar de jure ni de facto. UN وما فتئ قادة ميانمار على أعلى المستويات يكررون القول إن جيش ميانمار لا يجند من هم دون 18 سنة من العمر لأداء الخدمة العسكرية سواء قانونا أو ممارسة.
    Para realizar sus estudios había conseguido una prórroga a su incorporación al servicio militar. UN وقد حصل على تأجيل لأداء الخدمة العسكرية بهدف متابعة دراسته.
    En el mismo año, el Despacho gubernamental No. 156/91, de 11 de noviembre, modificado por el Despacho gubernamental No. 238/96, de 4 de julio de 1996, permitió que las mujeres solicitasen voluntariamente su incorporación al servicio militar en el ejército, en las mismas condiciones que los hombres. UN وسمح الأمر الحكومي رقم 156/91، المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر، المعدل بالأمر الحكومي رقم 238/96، المؤرخ 4 تموز/يوليه، للمرأة بالتطوع لأداء الخدمة العسكرية الفعلية في الجيش بنفس الشروط كالرجال.
    Los dos hermanos no deseaban regresar a la República Árabe Siria porque temían ser juzgados por no haberse presentado para prestar el servicio militar habiendo cumplido 18 años. UN ولم يرغب الأخوان في العودة إلى سوريا خوفاً من الملاحقة لأنهما بلغا سن 18 عاماً ولم يتقدما لأداء الخدمة العسكرية في سوريا.
    El Comité toma nota de la iniciativa del Estado parte de modificar la Ley de Reclutamiento Obligatorio Universal de los Nacionales de la República de Kirguistán, relativa al servicio militar y alternativo (arts. 2, 18 y 26). UN وتلاحظ اللجنة مبادرة الدولة الطرف الرامية إلى تعديل القانون المتعلق بالتجنيد العام لمواطني جمهورية قيرغيزستان لأداء الخدمة العسكرية والبديلة (المواد 2 و18 و26).
    " El tribunal de apelación manifestó la opinión de que el hecho considerado la negativa a vestir el uniforme militar como expresión de un rechazo general a la prestación del servicio militar en el momento en que tuvo lugar era un delito según el artículo 114 del anterior Código Penal Militar, pero también es un delito según la legislación vigente, que está tipificado en el artículo 139 del nuevo Código Penal Militar. UN " لقد أعربت محكمة الاستئناف عن رأيها الذي مفاده أن الفعل موضوع الدعوى - أي رفض ارتداء البزة العسكرية كتعبير عن رفض عام لأداء الخدمة العسكرية - كان يشكل، وقت ارتكابه، جريمة بموجب المادة 114 من القانون الجنائي العسكري القديم، مثلما يشكل جريمة بموجب القانون الراهن، على النحو المحدد في المادة 139 من القانون الجنائي العسكري الجديد.
    Los ciudadanos que deban alistarse y se hayan inscrito para realizar el servicio militar conforme a lo dispuesto en el artículo 13 de dicha Ley, pero no hayan sido reclutados para el servicio activo, pasarán a la reserva militar. UN ويجب على المواطنين المؤهلين للخدمة الذين سجلوا أسماءهم لأداء الخدمة العسكرية وفقاً لأحكام المادة 13 من هذا القانون ولم يجندوا في الخدمة العسكرية الفعلية، العمل في قوات الاحتياط.
    En caso de declararse la movilización y el consiguiente alistamiento en tiempo de guerra, podrán ser llamadas a filas las personas sujetas al servicio militar y los reclutas de 18 años hasta la edad máxima del servicio de reserva establecida por dicha ley. UN ولكن عندما تُعلن التعبئة ويجنَّد الأشخاص في زمن الحرب يمكن أن يُدعى أيضا لأداء الخدمة العسكرية الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 18 عاما والحد الأعلى للسن بالنسبة للإحتياطيين المحددين في هذا القانون.
    Djamel Saadoun fue a continuación trasladado al campamento de agrupación de transporte de Blida, pues dependía de esta región para incorporarse al servicio militar " . UN ثم نُقل جمال سعدون إلى معسكر حشد العسكر ونقلهم في البليدة لأداء الخدمة العسكرية نظراً إلى انتمائه إلى تلك المنطقة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد