ويكيبيديا

    "لأدرك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • darme cuenta
        
    • para saber
        
    • cuenta de
        
    • para que me dé cuenta
        
    • para darme
        
    Me tomó un viaje a Tanzania para darme cuenta de que estas mujeres necesitan ayuda. TED لقد تطلب الأمر مني رحلة واحدة لتانزانيا لأدرك أن تلك المرأة بحاجة للمساعدة.
    Créame, he hecho demasiadas investigaciones para darme cuenta que no importa cuánto camuflaje lleve para disfrazar quien soy. Open Subtitles صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا
    Mientras tanto, he visto dentro de su cabeza lo suficiente... para darme cuenta que habla en serio... pero no puedo darle lo que quiere. Open Subtitles بينما ألقيت نظرة على رأسه بما يكفي.. لأدرك أنه جاد حيال هذا الأمر. ولكن لا استطيع إعطائه ما يرغب به.
    Te conozco lo suficiente para saber que no tienes ni idea de qué decir. Open Subtitles أعرفك بما يكفي لأدرك أنّك لا تدري ماذا تقول
    Me llevó mucho tiempo darme cuenta de que no estaba enfadado con él por irse. Open Subtitles و لقد أخذ مني وقت طويل لأدرك أنني لم اكن غاضب لأنه ذهب
    Ella decía: "Tardé en darme cuenta de que trabajaba más duro cuanto menos se movía. Open Subtitles كانت تقول: أخذت وقتاً لأدرك أنه يعمل بجهد أكبر حين ما كان يتحرك
    Creo que lo necesitaba para darme cuenta de que había sido un idiota egoísta. Open Subtitles أعتقد أن الأمر تطلب أن أذهب لصندوقبنفسي.. لأدرك كم أنا أناني غبي.
    No me llevó mucho tiempo darme cuenta de que veía una enorme nube de contaminación del aire. TED لم أستغرق وقتًا طويلًأ لأدرك أنني كنت أنظر لغيمة ضخمة من تلوث الهواء.
    No tardé en darme cuenta de que le gustaba a la panadera. Open Subtitles لم أستغرق وقتًا طويلًا لأدرك أنّني كنت أروق لفتاة المخبز الجميلة.
    Ya sé suficientes palabras para darme cuenta de Io poco que entiendo. Open Subtitles أعرف عن العالم ما يكفي لأدرك ضآلة ما أفهمه.
    Me quedé en 1988 lo suficiente como para darme cuenta de que había hecho lo correcto. Open Subtitles بقيت بعام 1988 بم يكفي لأدرك أنني اتخذت القرار السليم
    Y yo pasé suficiente tiempo en Suffern como para darme cuenta de que las chicas de ciudad son chicas de campo mejor vestidas. Open Subtitles لأدرك أن فتيات المدينة كفتيات الريف بالضبط لكن بأزياء أكثر أناقة
    Me tomó años darme cuenta que si quieres que una chica haga algo, debes decirle que haga lo contrario. Open Subtitles استلزمني الأمر سنوات لأدرك أنه إن أدرت من فتاة أن تفعل شيئاً أطلب منها أن تفعل عكسه
    lo siento sólo me esta costando darme cuenta de cómo pasas de: "uh-oh, mi madre psicópata está tramando algo" a "uh, creo todo lo que ella dice, es una mujer nueva". Open Subtitles أنا فقط أمر بوقت صعب لأدرك انك أمي المهووسة تقوم بأمر, ثم , اه أنا أصدق كلامها انها امرأة متغيرة
    Debo decir que cuando me despierto por la mañana me toma unos segundos darme cuenta de lo que soy. Open Subtitles عليّ القول، عندما أصحو في الصباح ذلك فقط يتطلب مني بضع دقائق لأدرك من أكون
    La conocí lo suficiente para saber que ella no tiene ninguna de las cosas que me harían no amarla. Open Subtitles أعرفها طويلا بما يكفي لأدرك أنها نقية من الصفات التي ستجعلني لا أحبها
    Y por desgracia, hablo suficiente alemán para saber lo que decía y nunca te han insultado hasta que te insultan en alemán. Open Subtitles كنت فصيحة كفاية لأدرك ما قاله لا سبّ يضاهي السبّ الألماني
    Si esa cosa de los hombres lobos es cierta, he visto suficientes películas para saber que no es bueno. Open Subtitles لو أمور "الرجل الذئب" هذهِ حقيقية، فقد شاهدتُ ما يكفي من أفلام، لأدرك أنّها ليست خيراً.
    Es una oportunidad para que me dé cuenta de lo genial que eres para que pueda enamorarme de ti otra vez. Open Subtitles هي فرصتك لأدرك كم أنّك رجل عظيم لكيّ أُغرم بك مجددًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد