ويكيبيديا

    "لأسباب تتعلق بالميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por razones presupuestarias
        
    • por motivos presupuestarios
        
    Honduras aplazó la respuesta a estas recomendaciones por razones presupuestarias. UN وأجّلت هندوراس النظر في هاتين التوصيتين لأسباب تتعلق بالميزانية.
    El Congreso de los Estados Unidos tomó esta decisión por razones presupuestarias. V. Protección del medio ambiente y preparación para casos de desastre UN وقد اتخذ كونغرس الولايات المتحدة قرار التوحيد المذكور لأسباب تتعلق بالميزانية.
    El Congreso de los Estados Unidos tomó esta decisión por razones presupuestarias. V. Protección del medio ambiente y preparación para casos de desastre UN وقد اتخذ كونغرس الولايات المتحدة قرار التوحيد هذا لأسباب تتعلق بالميزانية.
    Le sorprende que dos de los países más ricos del mundo planteen objeciones por motivos presupuestarios. UN وقد دهش من أن اثنين من أغنى بلدان العالم يعترضان لأسباب تتعلق بالميزانية.
    por motivos presupuestarios, en 2001 finalizó una iniciativa a ese respecto y desde entonces no se ha ofrecido ninguna capacitación administrada centralmente. UN وقد أوقفت مبادرة هادفة في عام 2001 لأسباب تتعلق بالميزانية ولم يقدم منذئذ أي تدريب بإدارة مركزية.
    por razones presupuestarias, la asesoría pedagógica ha sido retirada. UN 178 - سُحبت المشورة التربوية لأسباب تتعلق بالميزانية.
    Por lo tanto, preocupa el hecho de que el contenido del informe del Secretario General pueda ser causa de que ese mandato se interprete en el sentido de otorgar precedencia a algunos idiomas oficiales sobre los demás por razones presupuestarias. UN ولذا فمما يثير القلق أن محتوى تقرير الأمين العام قد يؤدي إلى تفسير ذلك التكليف بطريقة تعطي أولوية لبعض اللغات الرسمية دون البعض الآخر لأسباب تتعلق بالميزانية.
    El Presidente dice que la presencia del Secretario General pone de manifiesto que los más altos funcionarios de la Secretaría consideran importante el trabajo del Comité Especial y que no hay riesgos de que éste deje de existir por razones presupuestarias. UN 10 - الرئيس: قال إن وجود الأمين العام لهو دليل على أن كبار المسؤولين في الأمانة العامة يعتبرون عمل اللجنة الخاصة مهما ولا يتعرض لخطر إزاحته جانبا لأسباب تتعلق بالميزانية.
    Así pues, lo que la organización denominó falazmente " disturbios por el hambre " eran en realidad disturbios por el alza del precio del combustible, una medida necesaria por razones presupuestarias. UN فما سمته زورا " أعمال شغب بسبب الجوع " كان في الواقع أعمال شغب ناجمة عن رفع في أسعار الوقود اقتضته الضرورة لأسباب تتعلق بالميزانية.
    Dice que si bien en general la UE, por razones presupuestarias y de organización, prefiere que los períodos de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI se celebren en Viena, también está dispuesta a considerar la posibilidad de que el 14º período de sesiones se celebre en otro lugar y no se opondría a una decisión en favor de otro lugar, en caso de que muchas delegaciones así lo desearan. UN وقال إنه رغم أن الاتحاد الأوروبي يفضل عموماً أن تعقد دورات المؤتمر العام لليونيدو في فيينا، لأسباب تتعلق بالميزانية والمسائل التنظيمية، فإنه مستعد لمناقشة مسألة عقد الدورة الرابعة عشرة في أماكن أخرى ولن يعارض أي قرار يتخذ لصالح عقدها في مكان آخر إذا برزت رغبة قوية في هذا الاتجاه.
    5. Desgraciadamente, no me es posible tratar aquí estas cuestiones porque las Naciones Unidas han insistido en imponer un número limitado de palabras en los dictámenes del Comité por razones presupuestarias. UN 5- وللأسف، لست قادراً على معالجة هذه المسائل لأن الأمم المتحدة أصرّت على فرض عدد محدود من الكلمات في آراء اللجنة لأسباب تتعلق بالميزانية.
    5. Desgraciadamente, no me es posible tratar aquí estas cuestiones porque las Naciones Unidas han insistido en imponer un número limitado de palabras en los dictámenes del Comité por razones presupuestarias. UN 5- وللأسف، لست قادراً على معالجة هذه المسائل لأن الأمم المتحدة أصرّت على فرض عدد محدود من الكلمات في آراء اللجنة لأسباب تتعلق بالميزانية.
    e) Reflejaba la realidad de la administración pública internacional en que, por razones presupuestarias o de otra índole, los órganos rectores podían imponer limitaciones al uso de nombramientos continuos no necesariamente relacionadas con la continuidad de las funciones desempeñadas por el funcionario afectado. UN (هـ) يتجلى في النظام واقع الخدمة المدنية الدولية حيث تستطيع مجالس الإدارة فرض قيود على استخدام التعيينات المستمرة، سواء لأسباب تتعلق بالميزانية أو بغيرها، على نحو قد لا يكون مرتبطا بالضرورة باستمرارية المهام التي يؤديها الموظفون المتضررون.
    La Defensoría del Pueblo cuenta con 21 delegaciones en la capital y 24 en el interior del país, aunque varias de ellas no cuentan con sedes propias por motivos presupuestarios. UN ويشرف أمين المظالم على 21 مكتباً في العاصمة و24 مكتباً في داخل البلد، لكن عدة من هذه المكاتب ليس لها مقر خاص بها لأسباب تتعلق بالميزانية.
    En relación con su propuesta de que la Comisión celebre en 2006 un seminario con los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados, señala que, por motivos presupuestarios, la Comisión no se ha podido reunir con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 74 - وفيما يتعلق باقتراحه أن تعقد اللجنة ندوة مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان في 2006 لاحظ أنه لأسباب تتعلق بالميزانية لم تتمكن اللجنة من الاجتماع مع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Hasta ahora, siete años después de iniciadas las obras, sólo se ha levantado el 60%, y los últimos informes indican que la construcción se ha suspendido por motivos presupuestarios, pese a las pretendidas necesidades de seguridad. UN وتفيد التقارير في الوقت الحاضر أن نسبة إنجازه تعادل60 في المائة فقط بعد جهود استمرت سبع سنوات في بنائه، بينما تشير التقارير الأخيرة إلى أن البناء قد توقف لأسباب تتعلق بالميزانية على الرغم من الضرورات الأمنية المزعومة.
    Del número total de puestos, están cubiertos 286, y los 25,5 puestos vacantes se deben a una combinación de puestos congelados por motivos presupuestarios y puestos ocupados por no funcionarios (es decir, personal temporario). UN ومن مجموع هذا العدد من الوظائف، توجد 286 وظيفة مشغولة الآن، بينما تظهر 25.5 وظيفة كشواغر، وهي تجمع بين الوظائف المجمدة لأسباب تتعلق بالميزانية والوظائف التي يشغلها أفراد من غير موظفي المكتب (كالمساعدين المؤقتين مثلا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد