ويكيبيديا

    "لأسباب طبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por razones médicas
        
    • por motivos médicos
        
    • por razones de salud
        
    • por motivos de salud
        
    • médica
        
    • con fines médicos
        
    • por causas médicas
        
    • por problemas médicos
        
    • por una enfermedad
        
    Los empleados mayores de 50 años pueden acceder a una jornada laboral reducida por razones médicas y humanitarias. UN ويمكن للعاملين الذين تعدوا سن 50 سنة الاستفادة من جدول زمني مخفض لأسباب طبية وإنسانية.
    En este contingente también hay nuevos solicitantes de asilo de distintas nacionalidades y refugiados residentes en Dar es Salaam por razones médicas. UN وتضم هذه المجموعة أيضا ملتمسي لجوء جددا من جنسيات مختلفة ولاجئين يقيمون في دار السلام لأسباب طبية.
    La ordenanza asegura que los empleados reciban los pagos mínimos prescritos cuando no tengan trabajo a causa de una contracción de la actividad de sus empleadores y también garantiza la remuneración durante 26 semanas si no pueden trabajar por razones médicas. UN ويكفل المرسوم تلقي الموظفين أدنى الأجور المنصوص عليها في حالة عدم توفير عمل لهم بسبب انكماش الأعمال التجارية لصاحب عملهم كما يكفل دفع أجورهم لمدة تصل إلى 26 أسبوعاً إذا تعذر عليهم العمل لأسباب طبية.
    Según la información recibida, Ahmed Batebi desapareció mientras disfrutaba de una licencia penitenciaria por motivos médicos. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن أحمد بطيبي اختفى عندما كان في إجازة من السجن لأسباب طبية.
    vi) Con ocasión de viajes autorizados por razones de salud, seguridad o protección, o en otros casos apropiados cuando, a juicio del Secretario General, haya razones imperiosas para que la Organización pague tales gastos. UN `6 ' عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أمنية أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأي الأمين العام أن هناك أسبابا قهرية توجب دفع هذه المصاريف.
    Mantenimiento de la capacidad de realizar evacuaciones por razones médicas UN الحفاظ على قدرات عمليات الإجلاء لأسباب طبية
    El hecho de que el Hospital Psiquiátrico Ankang esté dirigido por la OSP sustenta la alegación de que no fue detenido por razones médicas. UN وكوْن مكتب الأمن العام يدير مستشفى آنكانغ للأمراض النفسية يؤيد الادعاء بأنه لم يكن محتجزاً لأسباب طبية.
    Mantenimiento de la capacidad para hacer evacuaciones por razones médicas UN الحفاظ على قدرات عمليات الإجلاء لأسباب طبية
    Actualmente, contamos con tres centros para una población de 434.000 habitantes. En 2001, se registraron 17.000 visitas por razones médicas o psicológicas. UN وتوجد اليوم 3 مراكز تتولى خدمة 000 434 من السكان، مع حدوث عدد من الزيارات يبلغ 000 17 في عام 2001 لأسباب طبية أو نفسية.
    Además, los médicos tienen la obligación de realizar el aborto si hay una amenaza directa para la vida de la madre; si existe un riesgo de daño grave; o en casos urgentes en los que, por razones médicas, no se pueda esperar. UN زيادة على ذلك، على الأطباء التزام بتنفيذ أية حالة إجهاض إذا كان هناك خطر مباشر على حياة الأم، أو إذا كان هناك خطر الإصابة الشديدة أو في الحالات الملحة التي لا يمكن لأسباب طبية أن تنتظر.
    El número de abortos inducidos por razones médicas llegó a 4.789. UN وبلغ عدد حالات الإجهاض المستحث لأسباب طبية 789 4 حالة.
    Hubo 48 evacuaciones médicas fuera de la Misión, 77 dentro de la zona de la Misión y 39 casos de repatriación por razones médicas UN كان هناك 48 حالة إجلاء طبي خارج البعثة، و 77 حالة إجلاء داخل البعثة و 39 حالة إعادة أفراد إلى أوطانهم لأسباب طبية
    El Sr. d ' Escoto Brockmann no pudo asistir al período de sesiones por razones médicas. UN وتعذر على السيد كيسكوتو بروكمان حضور الدورة لأسباب طبية.
    Los abortos practicados por razones médicas son gratuitos. UN وتُجرى عمليات الإجهاض لأسباب طبية بالمجان.
    El Sr. d ' Escoto Brockmann no pudo asistir al período de sesiones por razones médicas. UN وتعذر على السيد ديسكوتو بروكمان حضور الدورة لأسباب طبية.
    El menú es el mismo para todos los reclusos, excepto cuando por motivos médicos o religiosos se administra otro. UN وتعطى نفس الوجبات إلى جميع السجناء، اللهم إلا لأسباب طبية أو دينية.
    Mantenimiento de acuerdos contractuales con un hospital de nivel III en Nairobi y un hospital de nivel IV en Pretoria para que atiendan al personal evacuado por motivos médicos UN الحفاظ على ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثالث في نيروبي ومستشفى من المستوى الرابع في بريتوريا لتقديم الخدمات للموظفين الذين يتم إجلاؤهم لأسباب طبية
    Después de hacer las consultas del caso, la Comisión fue informada de que se habían concedido numerosas exenciones al programa de reasignación planificada por motivos médicos. UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها عن ذلك، بأن عددا من الإعفاءات من برنامج إعادة الانتداب المنظم قد مُنح لأسباب طبية.
    También se añade que la enfermedad de la autora justificaba su puesta en libertad por razones de salud. UN وتقول أيضاً إن مرض موكلتها كان ينبغي أن يؤهلها لإطلاق سراحها لأسباب طبية.
    vii) Cuando se autorice un viaje por razones de salud, seguridad o protección, o en otros casos apropiados si, a juicio del Secretario General, hay razones imperiosas para que la Organización pague tales gastos. UN `7 ' عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أسباب تتعلـق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا حتمية توجب دفع هذه المصاريف.
    La práctica ha sido omitir del informe los nombres de las personas respecto de las cuales se hicieron excepciones por motivos de salud para salvaguardar su privacidad. UN وأضافت أنه حفاظا على خصوصية الأفراد الذين يمنحون استثناءات لأسباب طبية جرت العادة على حذف أسمائهم من التقارير.
    La interrupción del embarazo pasadas las 20 semanas de gestación puede realizarse únicamente por indicación médica, según el artículo 6. UN ولا يجوز إنهاء الحمل بعد 20 أسبوعاً من تاريخ الحمل إلا لأسباب طبية وفقاً للمادة 6.
    5.5. El autor señala que si pueden hacerse excepciones a la prohibición del consumo de cannabis con fines médicos y profesionales, y el Estado las puede aplicar eficazmente, también podrían establecerse y aplicarse eficazmente excepciones a la prohibición del consumo de cannabis por motivos religiosos, sin que ello supusiera una carga adicional para el Estado parte. UN 5-5 ويؤكد صاحب البلاغ أنه إذا كان بإمكان الدولة الطرف أن تضع استثناءات من الحظر على استخدام الحشيش لأسباب طبية ومهنية وإنفاذ هذه الاستثناءات بشكل فعال، فإنه بإمكانها أيضاً أن تضع استثناءات من الحظر على استخدام الحشيش لأسباب دينية وإنفاذها بشكل فعال دون أن تتكبد أية أعباء إضافية.
    (Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no convocar una nueva Junta médica para transformar su separación del servicio por jubilación anticipada voluntaria en separación del servicio por causas médicas) UN (دعوى من موظف سابق في الأونروا لإلغاء قرار رفض إعادة عقد مجلس طبي للنظر في قضيته بهدف تحويل انتهاء خدمته علىاعتباره تقاعدا طوعيا مبكرا إلى انتهاء للخدمة لأسباب طبية)
    A. Internamiento obligatorio por problemas médicos 40 - 44 10 UN ألف - الاحتجاز القسري لأسباب طبية 40-44 11
    Que serviste en la guerra... y abandonaste el ejército por una enfermedad del riñón. Open Subtitles أنت خدمت في الحرب تركت الجيش لأسباب طبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد