También acordó que, a partir de 2007, celebraría tres períodos de sesiones anuales de tres semanas cada uno, con un grupo de trabajo anterior al período de sesiones que se reuniría durante una semana. | UN | كما اتفقت على أنه بدءا من عام 2007، ستجتمع اللجنة في ثلاث دورات سنوية مدة كل منها ثلاثة أسابيع، على أن يجتمع فريق عامل لأسبوع واحد قبل كل دورة. |
Si lo pruebas durante una semana demostrarás que te importa. | Open Subtitles | لو إتبعت هذا النظام الغذائي معها ولو لأسبوع واحد |
Me quedaré durante una semana y ni un día más. | Open Subtitles | سأبقى لأسبوع واحد ولا يوم أكثر |
La gente debe pagar $2.000 para vivir como él por una semana. | Open Subtitles | يجب أن ينفق الناس ألفي دولار ليعيشوا مثله لأسبوع واحد. |
Y luego como por arte de magia, regresó, quizá por un día, quizá por una semana. En ocasiones me traía algunos regalos. | Open Subtitles | و يعود فجأةً بين حين و آخر أحياناً ليوم واحد أو لأسبوع واحد |
En los últimos cuatro años, más de ochenta estudiantes de posgrado de la República Unida de Tanzanía han asistido al curso de la UNCTAD sobre economía de los productos básicos, y de todos los seminarios externos facilitados por docentes visitantes del programa el mejor evaluado fue el seminario práctico de una semana impartido en el campus. | UN | وخلال السنوات الأربع الماضية، حضر ما يربو على 80 طالبا من طلاب الدراسات العليا في جمهورية تنزانيا المتحدة حلقة الأونكتاد الدراسية حول اقتصاديات السلع الأساسية، التي تعتبر صيغتها العملية التي تدرّس في الجامعة لأسبوع واحد أفضل الندوات الخارجية المدرّسة والتي أدارها زوار من خارج البرنامج. |
En el cuadro 7 infra se presenta el costo estimado básico de carácter indicativo de una reunión de una semana de duración para cada Comité. | UN | 29 - ويرد في الجدول 7 أدناه تقدير للتكاليف الأساسية الإرشادية لأسبوع واحد من وقت الاجتماعات لكل لجنة. |
Y durante una semana una semana del pequeño y triste "bip de mi existencia | Open Subtitles | و لأسبوع واحد أسبوع واحد فى حياتى الضئيلة ... الحزينة |
No lo pellizques. Solo tienes que llevarlo durante una semana. | Open Subtitles | لا تغضبي, عليك اردتها لأسبوع واحد فقط |
durante una semana, quizá menos. | Open Subtitles | لأسبوع واحد فحسب وربما أقل من ذلك |
1. Arrendamiento de 15 teléfonos móviles y aparatos de radio bidireccionales durante una semana (1.250 dólares). Arrendamiento de dos vehículos de cuatro puertas con conductor durante una semana (1.250 dólares); | UN | 1 - استئجار 15 هاتف خلوي وأجهزة لاسلكية للإرسال/التلقي لأسبوع واحد (250 1 دولارا)؛ استئجار سيارتي ركاب بأربعة أبواب مع سائقين لأسبوع واحد (250 1 دولارا). |
3. Viajes y dietas de dos oficiales de protocolo de Ginebra y Viena durante una semana (9.000 dólares). | UN | 3 - سفر وإقامة إثنين من موظفي المراسم من جنيف وفيينا لأسبوع واحد (000 9 دولار). |
El orador subrayó que las reservas y los saldos de fondos del Presupuesto por Programas Anual habían disminuido de 53,6 millones de dólares en 2000 a 43,7 millones de dólares en 2001 y que, a menos que el déficit actual quedase cubierto por contribuciones adicionales antes de que terminase 2002, el saldo de las reservas del ACNUR bastaría apenas para sufragar los gastos corrientes durante una semana. | UN | وأكد أن احتياطي ورصيد الميزانية البرنامجية السنوية قد تدهور من 53.6 مليون دولار في عام 2000 إلى 43.7 مليون دولار في عام 2001، وأنه ما لم يعوَّض النقص الراهن بواسطة تبرعات إضافية قبل نهاية عام 2002، فإن رصيد المفوضية من الاحتياطي لن يكفي إلا بالكاد لتغطية تكاليف التشغيل الجارية لأسبوع واحد. |
A causa de los combates intermitentes en noviembre de 2007 y julio de 2008, el punto de cruce restante, en Omanthai, quedó cerrado para los civiles durante una semana. | UN | ونتيجة للقتال المتقطع في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وتموز/يوليه 2008، أُغلقت نقطة تفتيش أومانثاي المتبقية أمام المدنيين لأسبوع واحد. |
Todo lo que te pregunto, es si puedes desintoxicarte por una semana, ¿si? | Open Subtitles | كل ما أطلبه أن تتوقف عن تعاطي المخدرات لأسبوع واحد اتفقنا ؟ |
Podríamos saltarnos el crucigrama por una semana. | Open Subtitles | يمكننا أن نتجاوز الكلمات المتقاطعة لأسبوع واحد. |
¿Me voy por una semana, y regreso para averiguar que perdí mi pago completo? | Open Subtitles | غيبت لأسبوع واحد ولما عدت إكتشفت أنني خسرت القضية ؟ |
Man, venga a vivir en mi barrio por una semana... y después dígame si tiene elección. | Open Subtitles | تعالي وجربي العيش في حينا لأسبوع واحد فقط ... ومن ثم أخبريني ما إذا كان لديك الخيار |
¿No he sufrido lo suficiente por una semana? | Open Subtitles | هل ماعانيته كافيٍ لأسبوع واحد فقط؟ |
En los últimos cuatro años, más de 80 estudiantes de posgrado de la República Unida de Tanzanía han asistido al curso de la UNCTAD sobre economía de los productos básicos. De todos los seminarios externos dirigidos por docentes ajenos al programa, el mejor evaluado fue el seminario práctico de una semana impartido en el campus. | UN | وخلال السنوات الأربع الماضية، حضر ما يربو على 80 طالباً من طلاب الدراسات العليا في جمهورية تنزانيا المتحدة حلقة الأونكتاد الدراسية حول اقتصاديات السلع الأساسية، التي اعتُبرت صيغتها العملية التي تدرّس في الجامعة لأسبوع واحد أفضل الندوات الخارجية المدرّسة على الإطلاق والتي أدارها زوار من خارج البرنامج. |
Entre octubre de 2003 y febrero de 2004, cinco funcionarios de la Fiscalía del Estado asistieron a dos seminarios de una semana de duración organizados por el Programa de lucha contra el blanqueo de dinero del Caribe y que se celebraron en Trinidad. | UN | وفي الفترة ما بين تشرين الأول/أكتوبر 2003 وشباط/فبراير 2004، حضر خمسة موظفين من إدارة الادعاء العام حلقتين دراسيتين لأسبوع واحد نظمهما برنامج مكافحة غسل الأموال في منطقة البحر الكاريبي وعُقدتا في ترينيداد. |