ويكيبيديا

    "لأستراليا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Australia en
        
    • Australia el
        
    • para Australia en
        
    • incumben a Australia
        
    Los funcionarios del Departamento adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo tienen acceso electrónico a la Lista. UN ويتاح الاطلاع إلكترونيا على القائمة بالنسبة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا في جميع أنحاء العالم.
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes suplentes de Australia en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأستراليا في مجلس الأمن
    Desde mi nombramiento como Juez del Tribunal Supremo del Territorio del Norte y el Tribunal Federal de Australia en 1978, me he dedicado principalmente a llevar juicios y apelaciones relacionados con delitos penales graves. UN ومنذ تعييني قاضيا في المحكمة العليا للإقليم الشمالي والمحكمة الاتحادية لأستراليا في عام 1978، انصب معظم نشاطي على النظر في قضايا وطعون جنائية خطيرة.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor en Australia el 25 de diciembre de 1991. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لأستراليا في 25 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    Los oficiales del Departamento adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo tienen acceso electrónico a la Lista. UN ويتاح الوصول إلكترونيا إلى القائمة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا في أنحاء العالم.
    El autor puede también pedir autorización para recurrir ante el Tribunal Superior de Australia en el caso de que no se acepte el recurso ante el Pleno del Tribunal Supremo de Australia meridional o si se le deniega la prórroga para recurrir ante dicho Pleno. UN كما أن لصاحب البلاغ حق اللجوء إلى التماس الإذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لأستراليا في حالة فشل أي استئناف أمام المحكمة الكلية التابعة للمحكمة العليا في جنوب أستراليا، أو عند رفض أي تمديد لمهلة الاستئناف أمام المحكمة الكلية التابعة للمحكمة العليا.
    En un curso práctico auspiciado por la Misión Permanente de Australia en Ginebra, que tuvo lugar en junio de este año, se hizo hincapié en varias medidas nacionales, bilaterales e internacionales para combatir la proliferación de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN واستضافت البعثة الدائمة لأستراليا في جنيف حلقة دراسية في شهر حزيران/يونيه من هذا العام ركزت على عدد من التدابير الوطنية والثنائية والدولية لمكافحة أنظمة الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Durante el examen del informe periódico de Australia en el 77º período de sesiones, celebrado en agosto de 2010, el Estado parte informó de que el Aboriginal Legal Rights Movement había retirado la denuncia que había recibido el Comité. UN ولدى النظر في التقرير الدوري لأستراليا في الدورة السابعة والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2010، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن حركة الحقوق القانونية للسكان الأصليين سحبت الشكوى التي تلقتها اللجنة.
    A fin de capitalizar la experiencia especial de Australia en multiculturalismo y conseguir que el sitio web conectara con sus usuarios, la Alianza está coorganizando un acto que se celebrará en Melbourne en octubre de 2011, al que asistirá el Alto Representante. UN 77 - ومن أجل الاستفادة من الخبرة الخاصة لأستراليا في تنوّع الحضارات، ولربط الموقع بمستخدميه، يشترك التحالف في تنظيم مناسبة في ملبورن في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وسيحضر الممثل السامي هذه المناسبة.
    Los funcionarios del Departamento de Inmigración y Ciudadanía adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo tienen acceso electrónico a la Lista, aunque el proceso de cotejo se ha centralizado en el Centro de Operaciones en las Fronteras de la Oficina Nacional del Departamento de Inmigración y Ciudadanía. UN ويمكن لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا في جميع أنحاء العالم الوصول إلكترونيا إلى تلك القائمة، رغم أن عملية التحقق من التطابق تتم مركزياً في مركز عمليات الحدود بالمكتب الوطني التابع لإدارة الهجرة والجنسية.
    Recientemente el Japón se propuso como sucesor de Australia en la presidencia del Grupo de Apoyo a las Actividades relativas a las Minas, un foro de países donantes que comparte información y examina las cuestiones actuales relacionadas con las actividades relativas a las minas. UN وذكر أن اليابان رشّحت نفسها وفي الآونة الأخيرة خلفاً لأستراليا في رئاسة فريق الدعم المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، وهو منتدى يضم البلدان المانحة التي تتقاسم المعلومات وتناقش القضايا الراهنة فيما يتصل بالإجراءات المتعلّقة بالألغام.
    El texto de la queja y la solicitud del Comité fueron recibidos después de que el autor fuera expulsado de Australia, es decir, con el correo ordinario de la Misión Permanente de Australia en Ginebra al terminar la mañana del 21 de junio de 1999 y, posteriormente, el mismo día, a las 14.36 horas, hora de Ginebra, en el fax de la Misión. UN وقد ورد نص الشكوى وطلب اللجنة بعد أن كان مقدم الشكوى قد أبعد من أستراليا، أي بالبريد العادي، إلى البعثة الدائمة لأستراليا في جنيف في وقت متأخر من صباح 21 حزيران/يونيه 1999، ثم في اليوم نفسه في الساعة الثانية و36 دقيقة مساء بتوقيت جنيف على آلة الفاكس في مقر البعثة.
    Jueza Susan Crennan fue designada miembro del Tribunal Superior de Australia en noviembre de 2005 y la Hon. Jueza Diana Bryant fue nombrada Presidenta del Tribunal de Familia de Australia en julio de 2004. UN وحدثت تعيينات كثيرة من النساء في الوظائف القضائية العليا في الفترة الأخيرة، حيث عينت القاضية سوزان كرينان في المحكمة العليا لأستراليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وعينت القاضية ديانا بريانت رئيسة لمحكمة الأسرة الأسترالية في تموز/يوليه 2004.
    d) Fue miembro de un grupo de trabajo conjunto de ONG que preparó un informe para el examen periódico universal de Australia en enero de 2011; UN (د) شغلت منصب عضو في الفريق العامل المشترك بين المنظمات غير الحكومية الذي أعد تقرير الاستعراض الدوري الشامل لأستراليا في كانون الثاني/يناير 2011؛
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 13 de agosto de 2014 del Representante Permanente de Australia ante las Naciones Unidas en la que se indica que la Sra. Susan King, la Sra. Amy Haddad y el Sr. Scott-Marshall Harper han sido nombrados representantes suplentes de Australia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 13 آب/أغسطس 2014 من الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيدة سوزان كينغ والسيدة إيمي حداد والسيد سكوت - مارشال هاربر ممثلين مناوبين لأستراليا في مجلس الأمن.
    El Dr. Dutton es en la actualidad el delegado de Australia en la Quinta Comisión (Asuntos Administrativos y de Presupuesto) de la Asamblea General, y tiene experiencia reconocida en asuntos financieros de las Naciones Unidas, incluidos los tribunales penales internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN وهو يعمل حاليا كمندوب لأستراليا في اللجنة الخامسة (المعنية بشؤون الإدارة والميزانية) التابعة للجمعية العامة، ولقد أبرز خبرته في الشؤون المالية للأمم المتحدة، بما في ذلك المحكمتان الجنائيتان الدوليتان لرواندا وليوغوسلافيا السابقة.
    Me congratulo de la declaración hecha por el Representante Permanente de Australia el 29 de enero de 2008, en la que destacó la importancia de esta cuestión. UN وإنني أرحب هنا بالبيان الذي ألقاه الممثل الدائم لأستراليا في 29 كانون الثاني/يناير 2008 والذي سلّط فيه الضوء على أهمية هذه القضية.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Australia el 13 de agosto de 1980 y el 25 de septiembre de 1991, respectivamente. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الملحق به حيز النفاذ بالنسبة لأستراليا في 13 آب/أغسطس 1980 و25 أيلول/سبتمبر 1991، على التوالي.
    4.2. Como el Protocolo Facultativo entró en vigor para Australia el 25 de diciembre de 1991, el Comité no puede ratione temporis tener en cuenta denuncias relativas a acontecimientos ocurridos antes de esa fecha, salvo que tuvieran efectos permanentes que en sí constituyeran una violación del Pacto. UN 4-2 وبما أن نفاذ البروتوكول الاختياري بدأ بالنسبة لأستراليا في 25 كانون الأول/ديسمبر 1991 فإن اللجنة مستبعدة بحكم الاختصاص الزماني من النظر في ادعاءات تتعلق بأحداث حصلت قبل ذلك التاريخ، ما لم تكن لها آثار مستمرة تشكل في حد ذاتها انتهاكاً للعهد.
    El PNUMA ejecutó la mayor parte de los 11 proyectos de capacitación aduanera aprobados para Canadá, los 8 aprobados para Australia en los países insulares del Pacífico y 1 aprobado para Francia. UN ونفّذت يونيب معظم مشروعات تدريب الجمارك الـ 11 الموافق عليها لكندا، وكافّة المشروعات الثمانية لأستراليا في بلدان جزر الهادئ و1 موافق عليه لفرنسا.
    30. El Gobierno de Australia promulgó una ley para establecer una nueva Comisión Parlamentaria Mixta de Derechos Humanos, que examinará con mayor detenimiento la legislación para garantizar el cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos que incumben a Australia en virtud de los siete tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que es parte (véase el párrafo 45). UN 30- وأصدرت الحكومة الأسترالية قانوناً لإنشاء لجنة مشتركة برلمانية جديدة تعنى بحقوق الإنسان، لتعزيز عملية فحص القوانين من أجل مطابقتها للالتزامات الدولية لأستراليا في مجال حقوق الإنسان كما تقضي بذلك معاهدات الأمم المتحدة الأساسية السبع المتعلقة بحقوق الإنسان التي أستراليا طرف فيها (انظر الفقرة 45).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد