Es necesario invertir la tendencia a la baja y la volatilidad de los precios de los productos básicos. | UN | ولا بد من عكس الاتجاه التنازلي لأسعار السلع الأساسية وتقلباتها. |
También quisiéramos que se prestara más atención al problema perenne de las fluctuaciones de los precios de los productos básicos. | UN | ونود أيضا أن نرى إيلاء اهتمام أكثر لمشكلة التقلبات الدائمة لأسعار السلع. |
La inestabilidad general de los precios de los productos básicos guarda una relación positiva con la valuación del dólar de los Estados Unidos. | UN | ويرتبط التقلب العام لأسعار السلع ارتباطا إيجابيا بقيمة دولار الولايات المتحدة. |
Boletín mensual de precios de productos básicos | UN | ١-٢-٣ النشرة الشهرية ﻷسعار السلع اﻷساسية |
Boletín mensual de precios de productos básicos | UN | ١-٢-٣ النشرة الشهرية ﻷسعار السلع اﻷساسية |
Gráfico 2 Índices de precios de los productos básicos, 1980 - 1999 | UN | الشكل الثاني - الأرقام القياسية لأسعار السلع الأساسية الأولية، 1980-1999 |
Cuando no se dispuso de dicha información se utilizó el índice de precios al consumidor. | UN | وعند عدم توفر هذه المعلومات استخدم الرقم القياسي ﻷسعار السلع الاستهلاكية. |
Riesgos asociados con un nuevo repunte de los precios de los productos básicos | UN | المخاطر المرتبطة بحدوث قفزة أخرى لأسعار السلع الأساسية |
En el gráfico 1 se muestra la evolución reciente de los precios de los productos básicos no petrolíferos. | UN | ويلقي الشكل 1 نظرة سريعة على التطورات الأخيرة لأسعار السلع الأساسية غير النفطية. |
En el capítulo III se proporciona información sobre la tendencia a la baja y el desplome actual de los precios de los productos básicos, y en este contexto se hace referencia al aumento continuo de la productividad en la agricultura y el sector de los metales y minerales. | UN | أما الفصل الثالث، فيقدم معلومات عن اتجاه الانخفاض والانهيار الحالي لأسعار السلع الأساسية، وفي هذا السياق يُشار إلى زيادة الإنتاجية في كل من الزراعة والمعادن والفلزات. |
Éste es un factor importante de la tendencia a la baja de los precios de los productos básicos, pues la obtención de estos productos tiene lugar en condiciones relativamente competitivas. | UN | وهذا عامل هام من العوامل التي تكمن وراء الاتجاه الهبوطي لأسعار السلع الأساسية، حيث يجري إنتاج هذه السلع في بيئة تنافسية إلى حد بعيد. |
Las variaciones de precios en los mercados mundiales también tendieron a favorecer a estos países y, en consecuencia, su relación de intercambio mejoró en 1999 y es probable que lo siga haciendo en 2000 con la recuperación de los precios de los productos básicos. | UN | كما أن تحركات الأسعار في الأسواق العالمية كانت في صالح هذه البلدان، ومن ثم تحسنت معدلات تبادلها التجاري في عام 1999، ومن المرجح أن تواصل التحسن في عام 2000 مع الانتعاش المنتظر لأسعار السلع الأولية. |
A principios de 1999 había cierta inquietud de que se produjera una deflación en razón de la desaceleración de la actividad, la significativa caída de los precios del petróleo durante 1998 y la debilidad general de los precios de los productos básicos excluido dicho combustible. | UN | ففي مطلع عام 1999 كان يُبدَى قلق من احتمال الانكماش في الأسعار بسبب بطء النشاط والهبوط الملحوظ في أسعار النفط على مدى سنة 1998 والضعف العام لأسعار السلع الأساسية غير النفطية. |
Cuadro A.8 Índice de precios de productos básicos exportados por países en desarrollo, 1984-1994 Alimentos Bebidas | UN | الجدول ألف - ٨ - اﻷرقام القياسية ﻷسعار السلع اﻷساسية اﻷولية المصدرة من البلدان النامية، ١٩٨٤-١٩٩٤ |
Fuente : UNCTAD, Boletín mensual de precios de productos básicos, marzo de 1998. | UN | المصدر: اﻷونكتاد، النشرة الشهرية ﻷسعار السلع اﻷساسية، آذار/ مارس ١٩٩٨. |
Fuente: UNCTAD, Boletín mensual de precios de productos básicos; Naciones Unidas, Monthly Bulletin of Statistics; y OPEP, Bulletin. | UN | المصدر: اﻷونكتاد، " النشرة الشهرية ﻷسعار السلع اﻷساسية " ، واﻷمم المتحدة، " النشرة الشهرية لﻹحصاءات " ؛ ونشرة اﻷوبك. |
Fuente: UNCTAD, Boletín mensual de precios de productos básicos, mayo de 1998. | UN | المصدر: اﻷونكتاد، النشرة الشهرية ﻷسعار السلع اﻷساسية، أيار/مايو ٨٩٩١. |
Fuente: Cálculos de la UNCTAD basados en las estadísticas del Boletín de precios de los productos Básicos de la UNCTAD. | UN | المصدر: حسابات الأونكتاد المستندة إلى الإحصاءات الواردة في نشرة الأونكتاد لأسعار السلع الأساسية. |
Índice de precios de los productos básicos no petrolíferos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | الشكل الأول مؤشر الأونكتاد لأسعار السلع الأساسية غير النفطية |
Índices de precios de los productos básicos primarios, 1980-1999 | UN | ألف - 17 الأرقام القياسية لأسعار السلع الأساسية الأولية، 1980-1999 |
índice de precios al consumidor América Latina y el Caribe: índices del tipo | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: التغييرات في اﻷرقام القياسية ﻷسعار السلع الاستهلاكية |
La caída constante del precio de los productos básicos y el aumento de las medidas proteccionistas contra los productos de los países en desarrollo constituyen un grave problema, dado que el comercio es, desde hace larga data, una importante fuente de financiación del desarrollo. | UN | ٤٠ - وأضاف أن الانحدار المستمر ﻷسعار السلع اﻷساسية اﻷولية وتزايد التدابير الحمائية الموجهة ضد منتجات البلدان النامية أمران يمثلان مشكلة خطيرة، حيث أن التجارة تشكل منذ زمن طويل مصدرا هاما لتمويل التنمية. |