ويكيبيديا

    "لأعضاء الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los miembros del Grupo
        
    • de los miembros del Grupo
        
    • los miembros del Grupo de
        
    • los miembros del equipo
        
    • para los miembros del grupo
        
    • a miembros del Grupo
        
    • de miembros del Grupo
        
    • los miembros del Grupo Asesor
        
    Deseo manifestar mi agradecimiento a los miembros del Grupo por completar su labor en consenso; someto su informe al examen de la Asamblea General. UN وأود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الفريق لإكمالهم عملهم على أساس من توافق الآراء، وأوصي الجمعية العامة بالنظر في تقريرهم.
    También presentó a los miembros del Grupo una actualización de los sucesos acaecidos en la República Democrática del Congo. UN كما قدمت لأعضاء الفريق إحاطة بشأن التطورات الحاصلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Observaciones generales de los miembros del Grupo de Trabajo y de los expertos de la Subcomisión UN تعليقات عامة لأعضاء الفريق العامل وخبراء اللجنة الفرعية
    Observaciones generales de los miembros del Grupo de Trabajo y otros expertos de la Subcomisión UN تعليقات عامة لأعضاء الفريق العامل وغيرهم من خبراء اللجنة الفرعية
    Si no hay unanimidad, los miembros del Grupo de trabajo podrán remitir la solicitud al Comité en su próximo período de sesiones. UN وإذا تعذر الإجماع، يجوز لأعضاء الفريق العامل إحالة الطلب إلى اللجنة خلال دورتها الموالية.
    En consecuencia, los miembros del equipo tendrán acceso pleno y sin trabas a todos los lugares pertinentes para la evaluación, que pueden incluir aldeas, campamentos militares y lugares de detención en esos campamentos o fuera de ellos. UN وبناء عليه، ستتوفر لأعضاء الفريق الفرصة الكاملة للوصول دون عراقيل إلى جميع الأماكن ذات الصلة بالتقييم. ويمكن أن يشمل ذلك القرى، والمعسكرات الحربية، ومنشآت الاحتجاز المحلية في تلك المعسكرات أو خارجها.
    La FPNUL facilitó las instalaciones para las reuniones, así como medios de transporte para los miembros del grupo. UN ووفرت القوة المرافق لهذه الاجتماعات كما وفرت وسائل النقل ﻷعضاء الفريق.
    Por su intermedio, deseo dar las gracias a los miembros del Grupo por su aporte de criterios muy constructivos y sus contribuciones a los resultados de las deliberaciones del Grupo. UN وأود أن أزجي من خلالكم الشكر لأعضاء الفريق على نهجهم البناء للغاية وإسهاماتهم في نتائج مداولات الفريق.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento a los miembros del Grupo que dieron generosamente su tiempo, experiencia y opiniones en el desempeño de la misión del Grupo. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لأعضاء الفريق الذين أعطوا بسخاء من وقتهم وخبرتهم وفكرهم من أجل الوفاء بمهمة الفريق.
    Redactar un informe preliminar sobre la evaluación de las alternativas al PFOS presentadas a los miembros del Grupo de trabajo. UN مشروع تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني التي تُتاح لأعضاء الفريق العامل.
    En conclusión, la Directora felicitó a los miembros del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones por el intenso trabajo que había realizado en la elaboración de las listas de problemas y cuestiones que habría que abordar en relación con los informes periódicos. UN واختتمت المديرة كلمتها بالإعراب عن تهنئتها لأعضاء الفريق العامل السابق للدورة على الجهود المضنية التي بذلها، من أجل وضع قوائم القضايا والمسائل التي سوف تثار فيما يتصل بالتقارير الدورية.
    El Secretario de la Junta inicia la preparación del informe del grupo de la Junta Mixta de Apelación después de los alegatos y proporciona asesoramiento jurídico o jurisprudencia a los miembros del Grupo. UN ويبدأ أمين المجلس إعداد تقرير فريق مجلس الطعون المشترك في أعقاب المرافعات، ويسدي المشورة القانونية أو يوفر الأحكام القضائية لأعضاء الفريق.
    La lista de los términos propuestos que figura en el anexo del presente documento se deriva de los conocimientos profesionales de los miembros del Grupo de Trabajo y refleja su particular experiencia en el ámbito de las ciencias sociales. UN وهذه القائمة مستقاة من المعارف المهنية لأعضاء الفريق العامل، وهي تعكس خبرتهم الخاصة في مجال العلوم الاجتماعية.
    En el documento se reiteran las diferentes opiniones de los miembros del Grupo de Trabajo. UN وكررت الورقة الآراء المتباينة لأعضاء الفريق العامل.
    En particular, la secretaría del Grupo coordinó una declaración oral común de los miembros del Grupo ante el 12º Congreso. UN وقامت أمانة الفريق، بوجه خاص، بتنسيق بيان شفوي مشترك لأعضاء الفريق مقدَّم إلى المؤتمر الثاني عشر.
    19. En relación con este tema, los miembros del Grupo de Trabajo podrán examinar una serie de cuestiones relacionadas con su mandato y sus actividades. UN 19- يمكن لأعضاء الفريق العامل أن ينظروا في مجموعة من القضايا المتصلة بولايته وأنشطته في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    los miembros del Grupo de Trabajo también tuvieron la oportunidad de reunirse oficiosamente con el Relator Especial y con otros miembros del Foro Permanente. UN وأتيحت لأعضاء الفريق العامل الفرصة لعقد اجتماع غير رسمي أيضا مع المقرر الخاص ومع أعضاء آخرين في المحفل الدائم.
    El Gobierno del Líbano garantizará la seguridad de los miembros del equipo y su secretaría mientras estén en el Líbano. UN وتضمن الحكومة اللبنانية الأمن لأعضاء الفريق وأمانته أثناء فترة نشرهم في لبنان.
    La evaluación permite que los miembros del equipo en el país presenten comentarios sobre la actuación profesional del coordinador residente para que se consideren durante el proceso de evaluación de la actuación profesional. UN ويتيح التقييم لأعضاء الفريق القطري إبداء تعليقات على أداء المنسق المقيم للنظر فيها خلال عملية تقييم الأداء.
    La FPNUL proporcionó las instalaciones para las reuniones así como medios de transporte para los miembros del grupo. UN ووفرت القوة المرافق لهذه الاجتماعات كما وفرت وسائل النقل ﻷعضاء الفريق.
    En este contexto, la Misión ha proporcionado escoltas de seguridad y apoyo aéreo a miembros del Grupo para efectuar misiones de reconocimiento aéreo. UN وفي هذا الصدد، وفرت البعثة مرافقة أمنية ودعما جويا لأعضاء الفريق إبان قيامهم بمهام استطلاع جوي.
    Esas reuniones, que congregan a un gran número de miembros del Grupo, entre los que hay representantes de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y altos funcionarios de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, permiten a los miembros del Grupo examinar las dificultades existentes en el ámbito de las comunicaciones, analizarlas desde distintos ángulos y encontrar respuestas coordinadas. UN وتتيح هذه الاجتماعات التي تجمع بين عدد كبير من أعضاء الفريق بمن فيهم ممثلون للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في المنظومة وكبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام الفرصة لأعضاء الفريق لدراسة التحديات الراهنة في مجال الاتصالات واستعراضها من مختلف وجهات النظر وصياغة استجابات منسقة.
    Sólo los miembros del Grupo Asesor y su secretaría tendrán acceso a esta documentación. UN ولا يجوز إلا لأعضاء الفريق الاستشاري وأمانته الاطلاع على هذه الملفات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد