ويكيبيديا

    "لأعضاء اللجنة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros del Comité Ejecutivo
        
    También se ha puesto a disposición de los miembros del Comité Ejecutivo una síntesis de las conclusiones y recomendaciones de las cinco evaluaciones. UN كما أتيح عرض توليفي للنتائج والتوصيات التي أسفرت عنها عمليات التقييم الخمس لأعضاء اللجنة التنفيذية.
    Los informes de inspección correspondientes están a disposición de los miembros del Comité Ejecutivo en la Intranet del ACNUR. UN وتتاح تقارير التفتيش الخاصة بمكتب المفتش العام لأعضاء اللجنة التنفيذية على الموقع الخاص بالمفوضية على شبكة الإنترنت.
    En cuanto a la participación del ACNUR en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, confío en que seguiré contando con el apoyo de los miembros del Comité Ejecutivo para apoyar incrementos escalonados adicionales. UN وبالنسبة لحصة المفوضية من ميزانية الأمم المتحدة العادية، فإنني أُعول على الدعم المتواصل لأعضاء اللجنة التنفيذية لتأييد الزيادات الإضافية.
    En cuanto a la participación del ACNUR en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, confío en que seguiré contando con el apoyo de los miembros del Comité Ejecutivo para apoyar incrementos escalonados adicionales. UN وبالنسبة لحصة المفوضية من ميزانية الأمم المتحدة العادية، فإنني أُعول على الدعم المتواصل لأعضاء اللجنة التنفيذية لتأييد الزيادات الإضافية.
    Estructuras y directores regionales de los miembros del Comité Ejecutivo del GNUD y organismos especializados, fondos y programas y otros organismos respectivos UN هياكل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمديرين الإقليميين لأعضاء اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية، وفرادى الوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة والوكالات الأخرى كل على حدة
    Estructuras y directores regionales de los miembros del Comité Ejecutivo del GNUD y. respectivamente, organismos especializados, fondos y programas y otros organismos UN هياكل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمديرين الإقليميين لأعضاء اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية، وفرادى الوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة والوكالات الأخرى كل على حدة
    Por último, aprovechó la oportunidad para recalcar la importancia de las contribuciones flexibles y volvió a agradecer a los miembros del Comité Ejecutivo su apoyo continuado. UN وفي الختام، اغتنم الفرصة ليؤكّد أهمية المساهمات المرنة، وأعرب مرة أخرى عن شكره لأعضاء اللجنة التنفيذية على دعمهم المتواصل.
    El asesoramiento de los miembros de la Junta ha seguido aumentando la calidad de los informes de inspección, que están a disposición de los miembros del Comité Ejecutivo en el sitio web del ACNUR. UN وقد استمرت النصائح التي قدمها أعضاء ذلك المجلس في تحسين نوعية تقارير التفتيش وهي متاحة لأعضاء اللجنة التنفيذية على صفحة المفوضية العامة على الشبكة العنكبوتية.
    La capacidad de evaluación del ACNUR está siendo examinada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas, cuyo informe se pondrá a disposición de los miembros del Comité Ejecutivo. UN ويقوم حالياً مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة باستعراض قدرة تقييم المفوضية وسيتاح التقرير عن هذا الاستعراض لأعضاء اللجنة التنفيذية.
    En cuanto servicio común, la Secretaría de Información y Análisis Estratégico sería de utilidad, tanto a corto como a largo plazo, para los miembros del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN 72 - ومن شأن هذه الأمانة، بوصفها دائرة مشتركة، أن تكون مفيدة في الأجلين القصير والطويل لأعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    Se están incorporando a la red resúmenes de las inspecciones efectuadas desde octubre de 2003, que podrán ser consultadas por los miembros del Comité Ejecutivo utilizando una contraseña para la sección protegida del sitio. UN وتوضع في الموقع موجزات عن عمليات التفتيش المنفذة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003 وتتاح لأعضاء اللجنة التنفيذية في جزء من الموقع تحميه كلمة سر.
    60. Varias delegaciones señalaron también la necesidad de una mayor transparencia, recalcando que los informes de evaluación debían comunicarse, no sólo al personal del ACNUR, sino también a los miembros del Comité Ejecutivo, a los organismos de las Naciones Unidas y a otras partes interesadas. UN 60- واسترعت عدة وفود الاهتمام أيضا إلى ضرورة زيادة الشفافية، مركزة على وجوب إتاحة تقرير التقييم بيسر ليس فقط لجميع موظفي المفوضية وإنما أيضا لأعضاء اللجنة التنفيذية وللوكالات التابعة للأمم المتحدة والأطراف المهتمة الأخرى.
    los miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND y los jefes regionales del partido de los distritos y los Estados pudieron reunirse en Yangon el 16 de noviembre de 2004 para analizar sus actividades a la luz de las últimas novedades en el marco del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وزعماء الحزب المحليين في المقاطعات والولايات فرصة اللقاء في يانغون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لمناقشة أنشطتهم في ضوء آخر التطورات التي حدثت في مجلس الدولة للسلم والتنمية.
    Con respecto a la expresión " modernos conceptos de protección " la Alta Comisionada Auxiliar y el Director aseguraron a los miembros del Comité Ejecutivo que se profundizaría en la reflexión sobre este tema con los Estados, en vista de que el ACNUR se disponía a conmemorar su aniversario y a renovar su empeño en subsanar las deficiencias en la protección. UN وفيما يتعلق بعبارة " تعزيز المفاهيم الحديثة للحماية " ، أكد المفوض السامي المساعد والمدير لأعضاء اللجنة التنفيذية أن المفوضية ستواصل التفكير في هذا الموضوع مع الدول، بما أنها تتخذ الترتيبات لإحياء الذكر السنوية وتجديد الاهتمام بسد الثغرات في مجال الحماية.
    b) Acoge con satisfacción de la participación pronta y regular de los miembros del Comité Ejecutivo en la formulación y el examen de los presupuestos del programa anual del ACNUR y en el establecimiento de prioridades para atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados y de las otras personas de la competencia del ACNUR; UN (ب) ترحب بالمشاركة المبكرة والمنتظمة لأعضاء اللجنة التنفيذية في صياغة واستعراض الميزانية البرنامجية السنوية ووضع الأولويات لتلبية احتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية إلى الحماية والمساعدة؛
    b) Acoge con satisfacción de la participación pronta y regular de los miembros del Comité Ejecutivo en la formulación y el examen de los presupuestos del programa anual del ACNUR y en el establecimiento de prioridades para atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados y de las otras personas de la competencia del ACNUR; UN (ب) ترحب بالمشاركة المبكرة والمنتظمة لأعضاء اللجنة التنفيذية في صياغة واستعراض الميزانية البرنامجية السنوية ووضع الأولويات لتلبية احتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية إلى الحماية والمساعدة؛
    Se preguntó si los miembros del Comité Ejecutivo tendrían acceso al programa informático en el futuro y si este programa abarcaría todos los programas del ACNUR (incluidas las operaciones relacionadas con los desplazados internos), lo que permitiría hacer comparaciones entre programas. UN وأثيرت أسئلة حول ما إذا كان سيتسنى لأعضاء اللجنة التنفيذية الاستفادة من هذا البرنامج الحاسوبي في المستقبل وما إذا كان البرنامج سيغطي جميع أنشطة المفوضية بصورة شاملة (بما في ذلك العمليات المتعلقة بالمشردين داخلياً)، متيحاً بذلك المقارنة بين البرامج.
    40. El Director de la División de Servicios de Apoyo a los Programas y Servicios de Gestión ofreció a los miembros del Comité Ejecutivo una reseña del proyecto de prioridades estratégicas globales del ACNUR para 2012-2013 y señaló las lecciones aprendidas desde su puesta en marcha en 2009 y los desafíos, como la cuantificación de determinados datos, el establecimiento de prioridades y la escasa previsibilidad de las operaciones humanitarias. UN 40- قدم مدير شعبة دعم البرامج والتنظيم الإداري لأعضاء اللجنة التنفيذية لمحة عن مشروع المفوضية بشأن الأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2012-2013، مشيراً إلى الدروس المستفادة منذ إطلاقه لأول مرة في عام 2009، وإلى التحديات المطروحة، بما في ذلك قياس بعض البيانات وتحديد الأولويات وقدرة التنبؤ المحدودة في العمليات الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد