Felicito también a los miembros de la Mesa por su bien merecida elección. | UN | كما أعرب عن تهانئي لأعضاء المكتب الآخرين بانتخابهم عن جدارة واستحقاق. |
los miembros de la Mesa deberían ser más activos, incluso a nivel de embajadores. | UN | وينبغي لأعضاء المكتب أن يكثفوا نشاطهم، بما في ذلك على مستوى السفراء. |
DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA DE los miembros de la Mesa ELEGIDOS EN ANTERIORES PERÍODOS DE SESIONES DE LA COMISIÓN DE ASENTAMIENTOS HUMANOS | UN | التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب المنتخبين في الدورات السابقة للجنة المستوطنات البشرية |
El mismo orador expresó también su agradecimiento por las reuniones de orientación y el diálogo continuos con los miembros de la Junta Ejecutiva en Nueva York mediante la División de Asuntos Públicos. | UN | كما أعرب ذلك المتكلم عن تقديره لمواصلة شعبة الإعلام عقد جلسات إحاطة إعلامية لأعضاء المكتب التنفيذي في نيويورك وإجراء حوار معهم. |
En el anexo I se muestra la distribución geográfica de los miembros de la Mesa en los anteriores períodos de sesiones de la Comisión. | UN | ويبين المرفق الأول التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة للجنة. |
En consecuencia, solicita que los miembros de la Mesa dediquen más tiempo a estudiar la cuestión. | UN | ولذلك قال إنه يطلب إتاحة مزيد من الوقت لأعضاء المكتب لدراسة هذه المسألة. |
También hago extensivas mis felicitaciones a los miembros de la Mesa por su elección. | UN | وأقدم تهنئتي أيضا لأعضاء المكتب على انتخابهم. |
DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA DE los miembros de la Mesa ELEGIDOS | UN | التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب المنتخبين في الدورات السابقة |
En el Anexo I figura una lista detallada de la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores de la Comisión. | UN | ويبين المرفق الثاني التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في دورات اللجنة السابقة. |
Expresa su gratitud a los miembros de la Mesa, a la secretaría de la Tercera Comisión y en particular, a su secretaría, así como a los miembros de la Secretaría de la Organización. | UN | وأعربت عن امتنانها لأعضاء المكتب ولأمانة اللجنة الثالثة، وخصوصا أمينها، وكذلك لأعضاء الأمانة العامة للمنظمة. |
En ese sentido, el orador expresa su reconocimiento a los miembros de la Comisión, así como a los miembros de la Mesa y al personal de la Secretaría, por su apoyo. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لأعضاء اللجنة وكذلك لأعضاء المكتب وموظفي الأمانة العامة، على ما قدموه من دعم. |
DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA DE los miembros de la Mesa ELEGIDOS | UN | التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب المنتخبين في الدورات السابقة |
En el Anexo I figura una lista detallada de la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores de la Comisión. | UN | ويبين المرفق الثاني التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في دورات اللجنة السابقة. |
Nuestras congratulaciones se extienden también al resto de los miembros de la Mesa. | UN | ونعرب عن تهانينا أيضا لأعضاء المكتب الآخرين. |
DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA DE los miembros de la Mesa ELEGIDOS EN LOS | UN | التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب المنتخبين في دورات سابقة |
En el anexo II figura una lista detallada de la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. | UN | ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة. |
Da también las gracias a los miembros de la Mesa saliente por la excelente labor realizada durante el año transcurrido. | UN | وتوجه بالشكر كذلك لأعضاء المكتب المنتهية مدة ولايته على ما قاموا به من أعمال ممتازة طيلة السنة الماضية. |
Sin embargo, se expresó desencanto por el hecho de que no se hubiera dado a los miembros de la Junta Ejecutiva la oportunidad de formular observaciones sobre las versiones del documento del presupuesto. | UN | ومع هذا، جرى الإعراب عن خيبة الأمل لعدم إتاحة الفرصة لأعضاء المكتب التنفيذي كي يعلقوا على الصيغ الأولية لوثيقة الميزانية. |
La Presidenta agradeció a la Mesa del OSE la labor realizada. | UN | وأعربت الرئيسة عن شكرها لأعضاء المكتب الحاليين للهيئة الفرعية للتنفيذ لما اضطلعوا به من عمل. |
El Movimiento de los Países No Alineados también quisiera felicitar por su elección al resto de miembros de la Mesa, así como al Presidente del Grupo de Trabajo II. | UN | كما تود الحركة أن تقدم تهنئتها لأعضاء المكتب الآخرين، ولرئيس الفريق العامل الثاني، على انتخابهم. |
Esa misma tarde, por primera vez, iba a celebrarse una sesión informativa sobre el Estado de la Población Mundial destinada a miembros de la Junta. | UN | وﻷول مرة، ستعقد هذا المساء جلسة إحاطة إعلامية/غير رسمية ﻷعضاء المكتب حول تقرير حالة السكان في العالم. |
Agradeció a los miembros de la Mesa su ayuda y cooperación. | UN | ووجه الشكر ﻷعضاء المكتب على ما قدموه من مساعدة وتعاون. |
Les ofrecemos a él y a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea nuestra cooperación y apoyo plenos. | UN | ونتعهد له وﻷعضاء المكتب بتعاوننا وتأييدنا التامين. |