ويكيبيديا

    "لأعضاء مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros del Consejo de Seguridad
        
    • de Seguridad para miembros del Consejo
        
    • de miembros del Consejo de Seguridad
        
    • a los miembros del Consejo
        
    • los miembros del Consejo que
        
    • de los miembros del Consejo
        
    • los miembros permanentes del Consejo de Seguridad
        
    La Secretaría informó a los miembros del Consejo de Seguridad acerca de la situación en la República Democrática del Congo. UN قدمت الأمانة العامة إحاطة لأعضاء مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sesión privada de los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) UN اجتماع خاص لأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Le agradeceré que lo ponga a disposición de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسوف أقدر لكم إتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir la nota entre los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإتاحة هذه المذكرة لأعضاء مجلس الأمن.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza una reunión informativa sobre el Consejo de Seguridad para miembros del Consejo. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث دورة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    Los mismos argumentos que avalan el aumento del número total de miembros del Consejo de Seguridad, se aplican también al aumento del número de miembros permanentes. UN وتصدق الحجج ذاتها التي تؤيد زيادة العدد اﻹجمالي ﻷعضاء مجلس اﻷمن على زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Deseo reiterar mi agradecimiento a los miembros del Consejo de Seguridad por su incesante apoyo unánime a los esfuerzos del Coordinador. UN وأود أن أجدد امتناني لأعضاء مجلس الأمن لدعمهم المتواصل وبالإجماع للجهود التي يبذلها المنسق.
    Desde esa fecha, la Secretaría ha proporcionado en dos ocasiones información a los miembros del Consejo de Seguridad. UN ومنذ ذلك التاريخ، قدمت الأمانة العامة إحاطتين إعلاميتين لأعضاء مجلس الأمن.
    los miembros del Consejo de Seguridad deberían reforzar aún más su diálogo con la sociedad civil con el apoyo del Secretario General con las medidas siguientes: UN ينبغي لأعضاء مجلس الأمن أن يعملوا على زيادة تعزيز حوارهم مع المجتمع المدني، بدعم من الأمين العام، عن طريق ما يلي:
    Es del todo inexacta la información que figura en el párrafo 69 en el sentido de que nunca he presentado propuestas sobre cuestiones de seguridad a los miembros del Consejo de Seguridad. UN مما يجافي الدقة تماما، القول في الفقرة 69 بأنني لم أقدم مطلقا اقتراحات بشأن الأمن لأعضاء مجلس الأمن.
    En esta ocasión, quiero trasmitir nuestro más profundo agradecimiento a los miembros del Consejo de Seguridad por su apoyo a esa misión. UN وفي هذه المناسبة أود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على تأييد هذه البعثة.
    También agradezco profundamente la asistencia que los miembros del Consejo de Seguridad nos han brindado. UN كما أنني ممتن جداً لأعضاء مجلس الأمن على المساعدة التي قدموها لنا.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta y su anexo sea comunicado a los miembros del Consejo de Seguridad y se distribuya como documento del Consejo. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإتاحة نص هذه الرسالة ومرفقها لأعضاء مجلس الأمن وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradecería que tuviera a bien poner el texto de la presente carta y de su anexo a disposición de los miembros del Consejo de Seguridad y hacerlo distribuir como documento del Consejo. UN وأكون ممتنا لو تعملون على إتاحة نص هذه الرسالة ومرفقها لأعضاء مجلس الأمن وتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La responsabilidad de proteger es la guía necesaria para la acción, pero quienes tienen que actuar, en nombre de la comunidad internacional, son los miembros del Consejo de Seguridad, y todos los Estados Miembros tienen que apoyarlos. UN وتوفر المسؤولية عن الحماية الدليل الضروري لما يلزم من إجراءات. إلاّ أن لأعضاء مجلس الأمن أن يقوموا، باسم المجتمع الدولي، باتخاذ الإجراء اللازم، ولكل أعضاء الأمم المتحدة أن يدعموهم بعد ذلك.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على إتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe entre los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا التفضل بإتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe entre los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بإتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profe-sional e Investigaciones (UNITAR) organiza un curso de información sobre el Consejo de Seguridad para miembros del Consejo. UN دورة إعلامية ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث دورة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    Nuestra delegación considera que el número total de miembros del Consejo de Seguridad no debería superar los 21 miembros. UN ويرى وفدنا أن العدد الكلي ﻷعضاء مجلس اﻷمن يجب ألا يتجاوز ٢١ عضوا.
    El texto del informe puede ser consultado por los miembros del Consejo que lo soliciten y las conclusiones principales se reseñan a continuación. UN وتقرير البعثة الفنية - الذي يرد أدناه موجز لاستنتاجاته الرئيسية - متاح ﻷعضاء مجلس اﻷمن عند الطلب.
    Debe preservar la responsabilidad especial de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad con respecto al mantenimiento de la paz. UN وينبغي أن يحافظ على المسؤولية الخاصة لأعضاء مجلس الأمن الدائمين عن حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد