ويكيبيديا

    "لأعلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • arriba
        
    • más alto
        
    • las más altas
        
    • subir
        
    • más altos
        
    • más estrictas
        
    • subiendo
        
    • cima
        
    • alta
        
    • hasta
        
    • Sube
        
    • máxima
        
    • máximo
        
    • más exigentes
        
    • más elevadas
        
    Entonces ese estanque está enviando su calor hacia arriba hacia la atmósfera. TED لذا تبعث بركة الماء تلك حرارتها لأعلى باتجاه الغلاف الجوي.
    Y le dieron la Cruz Victoria porque los escoceses le siguieron colina arriba. Open Subtitles وبعد ذلك حصل على صليب فيكتوريا لأن الأهالى تتبعوه لأعلى التل
    Oí que hay un eclipse lunar esta noche. Deberíamos mirar hacia arriba. Open Subtitles سمعت أن خسوف القمر سيحدث الليلة ربما علينا النظر لأعلى
    El cuadro indica el número de personas de 15 a 69 años de edad que no continúan sus estudios una vez concluido su nivel más alto de educación. UN يبين الجدول عدد الأشخاص الذين يتراوح عمرهم بين 15 و 69 سنة الذين لم يلتحقوا بأية دراسة بعد إكمالهم لأعلى مستوى تعليمي.
    En consecuencia, es necesario emplear un proceso transparente para contratar personal que posea las más altas cualificaciones para ocupar puestos clave. UN ولذلك كان من الضروري الاضطلاع بعملية شفافة في اختيار الموظفين الحائزين لأعلى المؤهلات لشغل الوظائف الرئيسية.
    ¿Lori, por qué no vas arriba y le muestras a Blake tu Feng Shui? Open Subtitles لورى .. لماذا لا تصعدين لأعلى وإجعلى بليك يرى البخور الخاص بك
    Lo que hemos visto parecía ser una bengala de alerta así que iremos rápidamente río arriba para ver si hay alguien en problemas. Open Subtitles حسناً , رأينا للتوّ ما يشبه شعلة ضوئيه لذا سنذهب بسرعه لأعلى النهر ونرى إن كان أحد هناك في مشكله
    Bien. ¿Crees que el cuello debería ir para arriba o para abajo? Open Subtitles هل تعتقدين أن الياقة يجب أن تكون لأعلى أم لأسفل؟
    Es posible que desee levantar para arriba para que puedan ver mejor Open Subtitles ربما ترغبون برفعهم لأعلى لكي يستطيعوا أن يشاهدوا بشكل أفضل
    - En cuanto miré hacia arriba, supe que había un problema con el descenso. Open Subtitles ـ بمجرد أن نظرت لأعلى عرفت على الفور أن الهبوط ليس صحيح
    No puedo enviar al paciente arriba hasta que sepa qué está mal. Open Subtitles لا يمكنني ارسال المريض لأعلى حتى أعرف ما هي المشكله
    En otras palabras: casi siempre empieza de abajo hacia arriba. TED بتعبير مختلف، في معظم الأحيان تبدأ الأشياء من أسفل الهرم لأعلى.
    En principio, es accesible para todos, en cualquier parte, simplemente mirando hacia arriba. TED فهي متاحة، نظريًا، بأي طريقة، ولأي شخص، ومن أي مكان، فقط بالنظر لأعلى.
    Así como la fuerza gravitacional terrestre retrasa el ascenso de una manzana lanzada hacia arriba, la fuerza gravitacional de cada galaxia sobre las demás debería aminorar la expansión del espacio. TED حيث ، بقدر ما ان الجاذبية تسحب الارض تبطيء صعود تفاحة القيت لأعلى فان سحب الجاذبية لكل مجرة عن الاخرى يجب ان يبطئ التوسع في الفضاء
    Si pasas suficiente tiempo, es hacia arriba, y conocí gente que se había mudado a la ciudad hacía 10 años, y que ahora eran básicamente gente urbana de clase media, así que la trayectoria va definitivamente hacia arriba. TED إذا قضيت ما يكفي من الوقت، فإنه إلى أعلى، والتقيت أناس انتقلوا إلى المدينة قبل 10 سنوات، والذين هم الآن أصبحوا أناس من الطبقة الوسطى في الحضر، وبالتالي فإن المسار هو بالتأكيد لأعلى.
    En el ejercicio de las funciones de mi cargo actuaré con el más alto nivel de profesionalismo y el máximo respeto de la dignidad de mi cargo y las funciones que se me han encomendado. UN أن أعمل عند اضطلاعي بمهام منصبي وفقا لأعلى المعايير المهنية وبأقصى احترام لكرامة منصبي وما يعهد به إليَّ من واجبات.
    La prevención de los conflictos y la garantía de la seguridad son una preocupación constante para las más altas autoridades de Malí y de otros Estados africanos. UN ويمثل منع الصراع وضمان الأمن شاغلا مستمرا لأعلى السلطات في مالي وغيرها من الدول الأفريقية.
    Los espermatozoides deben nadar en la vagina, la abertura cervical, subir a través del útero, y de una de las dos trompas de Falopio. TED يجب أن يسبح الحيوان المنوي لأعلى المهبل، من خلال فتحة عنق الرحم، إلى أعلى خلال الرحم، ومن ثم إلى إحدى قناتي فالوب.
    La labor del Consejo de Seguridad debe ser un ejemplo de la aplicación de los más altos estándares internacionales de derechos humanos y del debido proceso. UN ويجب أن يقدم عمل مجلس الأمن مثالا لأعلى معايير حقوق الإنسان ومراعاة الإجراءات الأصولية على الصعيد الدولي.
    debidas garantías El Grupo convino en que la evaluación de las fuentes y el material de información debe satisfacer las exigencias más estrictas. UN 20 - اتفق الفريق على وجوب تحقّق الامتثال لأعلى المعايير سواء لدى تقييم المصادر أو في المعلومات المتأتية من المصادر.
    Se pueden ver cómo los campos en el fondo son relativamente grandes en este punto, y se me puede ver subiendo y subiendo. TED يمكنكم رؤية كيف أن الحقول الموجودة في الخلفية كبيرة نسبيا في هذه المرحلة، ويمكنكم رؤيتي وأنا أرتفع لأعلى وأعلى.
    En la cima de la torre, hay una cápsula de sal fundida que se calienta por los rayos de luz que se reflejan hacia arriba desde los espejos de abajo. TED في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل.
    Ha recibido la capacitación necesaria y reúne todas las condiciones requeridas para el ejercicio de las más alta funciones judiciales en la República de Eslovenia. UN وقد تلقى التدريب المطلوب، كما أنه يمتلك كل المؤهلات اللازمة لترشيحه لأعلى المناصب القضائية في جمهورية سلوفينيا.
    Se Sube a corto plazo, pero entonces la mayoría de las sociedades historicamente han terminado peor que si no hubiera habido ningún boom. TED تذهب لأعلى في المدى القريب، ثم بعد ذلك معظم المجتمعات تاريخياً قد توصلت إلى أسوأ من إن لم يكن لا إزدهار كلياً.
    Esto es un ejemplo del cambio de la actitud del público con respecto a las mujeres que ocupan puestos de máxima jerarquía en la adopción de decisiones y del efecto de los proyectos mencionados supra. UN وهذا يدل على تغيّر الموقف العام إزاء شغل النساء لأعلى مناصب صنع القرار، وتأثير المشاريع المذكورة أعلاه.
    Los métodos utilizados para llevar a cabo estas investigaciones tendrán el máximo nivel profesional y sus conclusiones se harán públicas. UN وتكون الأساليب التي تستخدم في إجراء هذه التحقيقات مطابقة لأعلى المعايير المهنية وتعلن نتائجها.
    El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes. UN وقد شهدت الأمم المتحدة وموظفو المراقبة الدوليون أن الانتخابات جرت وفقا لأعلى المعايير.
    El contratista empleará a personal calificado, competente y formado y adoptará todas las medidas razonables para que su personal observe las normas más elevadas de conducta moral y ética. UN ويشترط على المقاول أن يعين موظفين من أصحاب المؤهلات والاختصاص الجيد التدريب، وأن يتخذ كافة التدابير المعقولة لضمان امتثال موظفيه لأعلى معايير آداب وأخلاق السلوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد