No se prohíbe la utilización de personal militar para investigaciones científicas ni para cualquier otro objetivo pacífico. | UN | ولا يحظر استخدام الملاكات العسكرية لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى. |
No se prohíbe la utilización de personal militar para investigaciones científicas ni para cualquier otro objetivo pacífico. | UN | ولا يحظر استخدام الملاكات العسكرية لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى. |
No se prohíbe la utilización de personal militar para investigaciones científicas ni para cualquier otro objetivo pacífico. | UN | ولا يحظر استخدام الملاكات العسكرية لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى. |
La pesca comercial de la ballena está prohibida en un santuario; sin embargo, está autorizada la pesca de la ballena con fines de investigación científica. | UN | ويُحظر صيد الحيتان للأغراض التجارية في المناطق المحمية؛ غير أن صيد الحيتان لأغراض البحث العلمي مسموح به. |
Sin embargo, hasta la fecha no se han realizado exportaciones de diamantes con fines de investigación científica en el marco del régimen de exención. | UN | ومع ذلك، لم يتم إلى الآن تصدير أي كميات من الماس لأغراض البحث العلمي في إطار نظام الإعفاء. |
La clonación terapéutica impondría una identidad genética a un ser humano, que se vería impedido de completar su desarrollo natural y sería tratado como un mero abastecedor de piezas para otro ser humano genéticamente idéntico o para la investigación científica. | UN | واستنساخ البشر للأغراض العلاجية يفرض هوية جينية على إنسان يُمنع من تكميل تطوره الطبيعي، ويعامل على أنه مجرد مصدر أجزاء لإنسان آخر مماثل من الناحية الجنية أو لأغراض البحث العلمي. |
No se prohíbe la utilización de personal militar para investigaciones científicas ni para cualquier otro objetivo pacífico. | UN | ولا يحظر استخدام الملاكات العسكرية لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى. |
Para facilitar el transporte de los diamantes procedentes de Côte d ' Ivoire incautados en países participantes a un centro de investigación acreditado, el plenario aprobó una decisión administrativa relativa a la expedición de certificados técnicos para investigaciones científicas. | UN | ولتسهيل شحن الماس القادم من كوت ديفوار والمضبوط في الدول المشاركة إلى مرفق بحوث معتمد، اعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا يغطي الشهادات التقنية لأغراض البحث العلمي. |
Los usuarios registrados pueden adquirir los datos de SPS para investigaciones científicas y utilizar el sistema de protocolo de transferencia de archivos. | UN | ويمكن للمستعملين المسجلين حيازة بيانات " SPS " لأغراض البحث العلمي واستخدام نظام بروتوكول تحويل المصنفات (الملفات). |
4. Queda prohibido establecer bases, instalaciones y fortificaciones militares, efectuar ensayos de cualquier tipo de armas y realizar maniobras militares en la Luna. No se prohíbe la utilización de personal militar para investigaciones científicas ni para cualquier otro fin pacífico. | UN | 4- يحظر إنشاء قواعد ومنشآت وتحصينات عسكرية، وتجريب أي نوع من الأسلحة وإجراء مناورات عسكرية على القمر، ولا يحظر استخدام العسكريين لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى. |
4. Queda prohibido establecer bases, instalaciones y fortificaciones militares, efectuar ensayos de cualquier tipo de armas y realizar maniobras militares en la Luna. No se prohíbe la utilización de personal militar para investigaciones científicas ni para cualquier otro fin pacífico. | UN | 4- يحظر إنشاء قواعد ومنشآت وتحصينات عسكرية، وتجريب أي نوع من الأسلحة وإجراء مناورات عسكرية على القمر، ولا يحظر استخدام العسكريين لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى. |
4. Queda prohibido establecer bases, instalaciones y fortificaciones militares, efectuar ensayos de cualquier tipo de armas y realizar maniobras militares en la Luna. No se prohíbe la utilización de personal militar para investigaciones científicas ni para cualquier otro fin pacífico. | UN | 4- يحظر إنشاء قواعد ومنشآت وتحصينات عسكرية، وتجريب أيِّ نوع من الأسلحة وإجراء مناورات عسكرية على القمر، ولا يحظر استخدام العسكريين لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى. |
23. Varios Estados13 informaron acerca de las leyes o directrices técnicas vigentes con respecto a la utilización de órganos y tejidos para investigaciones científicas y enseñanza de la medicina. | UN | 23- قدّمت عدة بلدان() معلومات عن القوانين والمبادئ التوجيهية التقنية المطبقة فيما يخص استخدام الأعضاء والأنسجة لأغراض البحث العلمي وتعليم الطب. |
10. El párrafo 4 del artículo 3 dispone lo siguiente: " Queda prohibido establecer bases, instalaciones y fortificaciones militares, efectuar ensayos de cualquier tipo de armas y realizar maniobras militares en la Luna. No se prohíbe la utilización de personal militar para investigaciones científicas ni para cualquier otro fin pacífico. | UN | 10- وتنص المادة 3(4) على أنه " يُحظر إنشاء قواعد ومنشآت وتحصينات عسكرية، وتجريب أي نوع من الأسلحة وإجراء مناورات عسكرية على القمر، ولا يحظر استخدام العسكريين لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى. |
Sin embargo, hasta la fecha no se han realizado exportaciones de diamantes con fines de investigación científica en el marco del régimen de exención. | UN | بيد أنه لم تحدث حتى الآن أي عمليات تصدير للماس لأغراض البحث العلمي في ظل نظام الإعفاء. |
i) Una evaluación objetiva de la metodología, el diseño y las características del programa demuestra que se mata a las ballenas únicamente `con fines de investigación científica ' ; | UN | ' 1` تبين من تقييم موضوعي لمنهجية البرنامج وتصميمه وخصائصه أن القتل إنما يتم ' لأغراض البحث العلمي`؛ |
En el fondo, su rechazo a este texto constituye un reconocimiento de que la mal llamada clonación " con fines terapéuticos " requiere la creación de una nueva vida humana con el propósito explícito de destruirla con fines de investigación científica. | UN | وفي الأساس، كان رفضها للنص اعترافا بأن الاستنساخ " العلاجي " ، وهو مصطلح أطلق بدون دقة، يتطلب خلق حياة بشرية جديدة لغرض محدد وهو تدميرها لأغراض البحث العلمي. |
24. Italia, el Japón, Marruecos y Suiza comunicaron que la utilización de órganos o tejidos con fines de investigación científica o de enseñanza de la medicina estaba estrictamente prohibida. | UN | 24- وأفاد كل من إيطاليا وسويسرا والمغرب واليابان بأن استخدام الأعضاء أو الأنسجة لأغراض البحث العلمي أو تعليم الطب ممنوع منعا تاما. |
De acuerdo con estas categorías, las reservas naturales estrictas se utilizan primordialmente para la investigación científica y/o la vigilancia ambiental. | UN | وحسب هذه الفئات، تُستخدم المحميات الطبيعية بالكامل بصفة أساسية لأغراض البحث العلمي و/أو الرصد البيئي. |