ويكيبيديا

    "لأغراض خاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para fines especiales
        
    • con fines especiales
        
    • para fines específicos
        
    • con fines particulares
        
    • a fines especiales
        
    • con fines privados
        
    • de uso especial
        
    • para fines concretos
        
    • para fines determinados
        
    • para fines privados
        
    El nivel de fondos aportados como donaciones para fines especiales es satisfactorio. UN أما مستوى الأموال المخصصة للمنح المرصودة لأغراض خاصة فهو مرض.
    En los estados financieros, la distribución se presenta como una transferencia entre fondos para fines generales y fondos para fines especiales; UN ويبيَّن هذا التوزيع في البيانات المالية في شكل تحويلات بين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    Tomando nota también de que la mayor parte de los recursos del Instituto son contribuciones al Fondo de Donaciones para fines especiales y no al Fondo General, y recalcando la necesidad de corregir esta situación desequilibrada, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بدلا من الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    Total de gastos con fines especiales UN مجموع النفقات المرصودة لأغراض خاصة
    Las subvenciones para fines especiales están alcanzando un nivel satisfactorio, aunque las contribuciones que no están asignadas a finalidades concretas siguen siendo bajas. UN وبلغت الهبـات المقدمة لأغراض خاصة مستوى مرضيا رغم استمرار تدنـي مستوى التبرعات غير المرصودة لهدف محدد.
    Fondo de Donaciones para fines especiales UN صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة
    Los fondos para fines especiales y para fines generales no se invierten por separado. UN والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Hasta 1995, el total de ingresos en concepto de intereses proveniente de inversiones se prorrateaba entre fondos para fines generales y fondos para fines especiales según la relación entre sus respectivos saldos medios. UN وحتى عام 1995، كان إجمالي إيرادات الفوائد المتأتية من الاستثمارات يقسم فيما بين الأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة وفقا لنسبة متوسط الرصيد المالي لكل منها.
    Las actividades de movilización deben incluir una diversificación de la base de recursos, incluso fondos para fines especiales. UN وأضافت أنه ينبغي أن تضم جهود تعبئة الموارد تنويع قاعدة الموارد، بما في ذلك الأموال المكرسة لأغراض خاصة.
    B. Fondo General y Fondo de Donaciones para Fines Especiales: tendencias de crecimiento UN باء - الصندوق العام وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة: اتجاهات النمو
    En el presupuesto del Instituto para 2003, los gastos sufragados con cargo al Fondo de Donaciones para fines especiales se estiman en 7.992.600 dólares, y los gastos conexos de apoyo a los programas, en 686.098 dólares. UN وتُقدر النفقات المتكبدة في إطار صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة في ميزانية المعهد لعام 2003 بمبلغ 600 992 7 دولار وتقدر تكاليف دعم البرامج ذات الصلة بمبلغ 098 686 دولارا.
    La cuestión de la viabilidad financiera del Instituto ya no reviste la misma urgencia que antes, puesto que la financiación mediante donaciones para fines especiales ha alcanzado resultados satisfactorios. UN وقد أصبحت القدرة المالية للمعهد على الاستمرار مسألة أقل إلحاحا، بسبب الأداء الموثوق للمنح المرصودة لأغراض خاصة.
    Ello se debe a la ampliación de los proyectos financiados con donaciones para fines especiales y los ingresos consecuentes dimanados de los gastos de apoyo a los programas. UN ويعزى ذلك إلى التوسع في مشاريع المنح المرصودة لأغراض خاصة والإيرادات الآتية نتيجة لذلك من تكاليف دعم البرامج.
    Fondo de Donaciones para fines especiales UN صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة
    Las contribuciones voluntarias al Fondo de Donaciones para fines especiales se registran como ingresos en el momento en que se recibe el efectivo. UN وتُقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات عند استلام النقدية.
    Los fondos para fines especiales y para fines generales no se invierten por separado. UN والأرصدة الموجهة لأغراض خاصة والأرصدة الموجهة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Total de gastos con fines especiales UN مجموع النفقات المرصودة لأغراض خاصة
    Recursos de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos para fines específicos UN موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لأغراض خاصة
    La función de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo debe ampliarse para garantizar que el terrorismo no se politice con fines particulares. UN 68 - وقالت إن دور الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب ينبغي أن يتسع ليشمل ضمان عدم تسييس الإرهاب لأغراض خاصة.
    La financiación del Instituto proviene sobre todo de donaciones, contribuciones voluntarias y donaciones asignadas a fines especiales. UN فتمويل المعهد يأتي أساسا من الهبات، والمساهمات الطوعية، والمنح المخصصة لأغراض خاصة.
    El Jefe de la Dependencia Administrativa de la Operación en Rwanda estimó que aproximadamente el 50% de las llamadas internacionales se hicieron con fines privados. UN وفي تقدير رئيس الوحدة الإدارية لعملية رواندا فإن 50 في المائة تقريبا من المكالمات الدولية كانت لأغراض خاصة.
    La adquisición de vehículos, en particular vehículos de uso especial y de manejo de materiales, contribuye también con 2,8 millones de dólares al aumento de las necesidades a consecuencia del aumento de la dotación de la AMISOM. UN إضافة إلى ذلك، يسهم اقتناء المركبات، ولا سيما المركبات التي تستخدم لأغراض خاصة ومركبات مناولة المواد، تمشيا مع زيادة قوام البعثة، بما قدره 2.8 مليون دولار في زيادة الاحتياجات.
    Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN 28 - وستظل المجموعات المطبوعة المخصصة لأغراض خاصة أمرا أساسيا بالنسبة لمكتبات الأمم المتحدة لبعض الوقت.
    105. Los sindicatos deben ser creados con carácter permanente y la ley no permite que sean constituidos transitoriamente para fines determinados. UN 105- ويجب أن تكون النقابات ذات طبيعة دائمة ولا يسمح القانون بتشكيلها على أساس مؤقت لأغراض خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد