ويكيبيديا

    "لأغراض عامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para fines generales
        
    • de uso general
        
    • con fines generales
        
    • con flexibilidad
        
    • para fines públicos
        
    • con fines públicos
        
    • para fines general
        
    • fines especiales
        
    • a fines generales
        
    • por motivos de utilidad pública
        
    La Asamblea General, el Consejo de Seguridad o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. UN إذ يجوز للجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام إنشاء صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة.
    La CP o el Secretario Ejecutivo pueden establecer fondos aparte para fines generales o especiales. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف أو الأمين التنفيذي إنشاء صناديق خاصة لأغراض عامة أو خاصة.
    En los bienios anteriores, esos recursos se habían clasificado como fondos para fines generales. UN وكانت هذه الموارد تصنّف في فترات السنتين السابقة كصناديق مخصصة لأغراض عامة.
    En los estados financieros, la distribución se presenta como una transferencia entre fondos para fines generales y fondos para fines especiales; UN ويبيَّن هذا التوزيع في البيانات المالية في شكل تحويلات بين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    Se establecen fondos distintos para fines generales y especiales de acuerdo con el Reglamento Financiero para los Fondos de Contribuciones Voluntarias. UN وتنشأ صناديق منفصلة لأغراض عامة وخاصة وفقاً للقواعد المالية لصناديق التبرعات.
    La Asamblea General, el Consejo de Seguridad o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. UN ويجوز للجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام إنشاء صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة.
    La Conferencia de las Partes o el Secretario Ejecutivo pueden establecer fondos aparte para fines generales o especiales. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف أو الأمين التنفيذي انشاء صناديق خاصة لأغراض عامة أو خاصة.
    En las estimaciones de gastos se preveía la compra de 65 vehículos nuevos y la sustitución de 46 vehículos para fines generales con tracción en las cuatro ruedas. UN وتتضمن التكاليف التقديرية الاعتمادات اللازمة لشراء 65 مركبة جديدة واستبدال 46 مركبة مدفوعة بالعجلات الأربع لأغراض عامة.
    La Asamblea General, el Consejo de Seguridad o el Secretario General pueden establecer fondos distintos para fines generales o especiales. UN ويجوز للجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام إنشاء صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة.
    La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة.
    En el cuadro 2 se indica el estado de las contribuciones para fines generales. UN ويبين الجدول 2 حالة التبرعات المعلنة لأغراض عامة.
    Los fondos para fines especiales y para fines generales no se invierten por separado. UN والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Hasta 1995, el total de ingresos en concepto de intereses proveniente de inversiones se prorrateaba entre fondos para fines generales y fondos para fines especiales según la relación entre sus respectivos saldos medios. UN وحتى عام 1995، كان إجمالي إيرادات الفوائد المتأتية من الاستثمارات يقسم فيما بين الأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة وفقا لنسبة متوسط الرصيد المالي لكل منها.
    La Asamblea General o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. UN ويجوز للجمعية العامة أو للأمين العام إنشاء صناديق منفصلة لأغراض عامة أو خاصة.
    Se destacó también la importancia de que se suministraran fondos para fines generales que permitieran iniciar nuevos proyectos y fortalecer la presencia sobre el terreno. UN كما أُكّدت أهمية تقديم الأموال المخصصة لأغراض عامة للانطلاق في القيام بمشاريع جديدة، وتعزيز الحضور الميداني.
    La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة.
    El gráfico II ilustra la tendencia real de los ingresos para fines generales y el saldo de los fondos. Fondos para fines especiales UN ويبين الشكل الثاني الاتجاه الفعلي لكل من الإيرادات الموجهة لأغراض عامة ورصيد الصندوق.
    El 60% de las contribuciones de uso general son aportadas por cuatro países. UN وثمة نسبة ستين في المائة من المساهمات المخصصة لأغراض عامة قد تم تقديمها على يد أربعة من البلدان.
    La Conferencia General o el Director General pueden establecer fondos separados con fines generales o con fines especiales. UN ويجوز للمؤتمر العام أو المدير العام إنشاء صناديق منفصلة لأغراض عامة أو خاصة.
    También cabe observar que este subprograma recibe una asignación relativamente considerable de recursos del presupuesto ordinario y que gran parte de los fondos que recibe para fines especiales se asignan con flexibilidad a actividades de programas. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن هذا البرنامج الفرعي يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من اعتمادات الميزانية العادية وأن جزءا كبيرا من أمواله المخصصة الغرض ترصد لأغراض عامة من أجل تنفيذ أنشطة البرامج.
    5. El sabotaje o daño deliberados a la propiedad pública o la propiedad privada utilizada para fines públicos que sean de propiedad o estén bajo el control de un Estado que tenga relaciones diplomáticas o amistosas con Palestina; UN 5 - التخريب المتعمد أو إتلاف الممتلكات العامة أو الممتلكات الخاصة لأغراض عامة والمتعلقة أو الخاضعة لسلطات دولة تربطها بفلسطين علاقات دبلوماسية أو علاقات صداقة.
    Sin embargo, constituye una excepción a esta disposición el servicio obligatorio prescrito por ley con fines públicos. UN ولكن تستثنى من ذلك الخدمة الاجبارية التي نص عليها القانون ﻷغراض عامة.
    La Asamblea General o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines general o especiales. UN ويجوز للجمعية العامة أو لﻷمين العام إنشاء صناديق منفصلة ﻷغراض عامة أوخاصة.
    Fondos para fines generales y para fines especiales UN اﻷموال المخصصة ﻷغراض عامة واﻷموال المخصصة ﻷغراض خاصة
    Los ingresos destinados a fines generales ascendieron a 36.941.445 dólares o sea el 36% de los ingresos totales, y los ingresos destinados a fines especiales ascendieron a 66.354.055 dólares o sea el 64%. UN وبلغت اﻹيرادات المخصصة ﻷغراض عامة ما مقداره ٤٤٥ ٩٤١ ٣٦ دولارا، أي بنسبة ٣٦ في المائة من مجموع اﻹيرادات، وبلغت اﻹيرادات المخصصة ﻷغراض خاصة ٠٥٥ ٣٥٤ ٦٦ دولارا، أي بنسبة ٦٤ في المائة.
    Los Estados deberían proporcionar una reparación rápida y justa cuando los derechos de tenencia se expropien por motivos de utilidad pública. UN كما ينبغي أن تقدم الدول تعويضاً فورياً وعادلاً في حال الاستيلاء على حقوق الحيازة لأغراض عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد