ويكيبيديا

    "لأمانة الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría de la Estrategia
        
    El concurso de las asociaciones es fundamental para la secretaría de la Estrategia. UN فالشراكات حاسمة بالنسبة لأمانة الاستراتيجية.
    la secretaría de la Estrategia y sus actividades se financian exclusivamente con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وثمة تمويل لأمانة الاستراتيجية وأنشطتها من الموارد الخارجة عن الميزانية يشكل خالص.
    El Jefe de Subdivisión dirigirá la planificación y la programación de la labor regional de la secretaría de la Estrategia. UN وسيقود رئيس الفرع جهود تخطيط وبرمجة الأعمال الإقليمية لأمانة الاستراتيجية.
    la secretaría de la Estrategia debería propiciar la constitución de esos foros asociados y asegurarse de que se vinculen a la labor del Equipo de Tareas Interinstitucional. UN وينبغي لأمانة الاستراتيجية أن تيسِّر إنشاء هذه المنتديات المرتبطة بها وأن تكفل أنها تتصل بعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Se necesita una base de recursos financieros más estable y previsible, para que la secretaría de la Estrategia pueda atender debidamente a las crecientes necesidades de los Estados Miembros. UN ومن اللازم توفير قاعدة من الموارد المالية أكثر استقرارا وقابلية للتنبؤ إذا أُريد لأمانة الاستراتيجية أن تلبي بفعالية الاحتياجات المتنامية للدول الأعضاء.
    Suiza está convencida asimismo de que es menester una financiación previsible de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres mediante asignaciones anuales con cargo al presupuesto ordinario de la Organización. UN وقالت إن سويسرا مقتنعة أيضاً بالحاجة إلى تمويل قابل للتنبؤ به لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بواسطة مخصصات سنوية من الميزانية العادية للمنظمة.
    Es preciso revisar los mecanismos administrativos actuales de la secretaría de la Estrategia para definir sus necesidades y para que haya una gestión financiera más eficaz UN تقتضي الترتيبات الإدارية الحالية لأمانة الاستراتيجية إجراء استعراض لتحديد متطلباتها والتمكين من زيادة فعالية الإدارة المالية
    La respuesta de los donantes a la secretaría de la Estrategia y el apoyo para la expansión del Fondo Fiduciario ha sido dispar. UN 41 - لقد كانت الاستجابة من قبل المانحين لأمانة الاستراتيجية ولدعم توسيع نطاق الصندوق الاستئماني مختلطة.
    Las oficinas regionales de la secretaría de la Estrategia apoyan estas plataformas, en asociación con los organismos de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y otros asociados. UN وتلقى هذه البرامج دعما من المكاتب الإقليمية لأمانة الاستراتيجية بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي وغيره من الشركاء.
    Por lo que respecta a las limitaciones, el Fondo Fiduciario de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, que cuenta únicamente con contribuciones voluntarias, no ha recibido recursos suficientes para permitir que la secretaría de la Estrategia atienda sus necesidades básicas o aplique todas las propuestas que figuraban en su plan de trabajo. UN وفيما يتعلق بالمعوقات، فإن الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث، الذي يعتمد اعتمادا كليا على التبرعات، لم يتلق موارد كافية تتيح لأمانة الاستراتيجية إمكانية تغطية احتياجاتها الأساسية أو الاضطلاع بجميع المبادرات المدرجة في خطة عملها.
    Los asesores trabajarán en estrecha cooperación con los asesores regionales de la OCAH sobre la respuesta en casos de desastre y los puestos de avanzada de la secretaría de la Estrategia a fin de garantizar la aplicación de un criterio coordinado a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en el trabajo con los asociados nacionales y regionales. UN وسيعمل هؤلاء المستشارون بالتعاون الوثيق مع المستشارين الإقليميين للتصدي للكوارث التابعين لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمراكز الفرعية التابعة لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل كفالة اتباع نهج متسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في العمل مع الشركاء الوطنيين والإقليميين.
    Sin embargo, el Fondo Fiduciario para la Reducción de Desastres no ha recibido suficientes recursos para que la secretaría de la Estrategia pueda atender a sus necesidades básicas o llevar a cabo todas las propuestas incluidas en su programa de trabajo. UN 6 - إلا أن الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث لم يتلق من الموارد ما يسمح لأمانة الاستراتيجية من تغطية المتطلبات الأساسية أو من الاضطلاع بجميع المبادرات في خطة عملها.
    Por ejemplo, con la dependencia regional de la secretaría de la Estrategia como promotora y la Comisión de la Unión Africana como anfitriona, se ha puesto en marcha un foro de plataformas nacionales de coordinación de los países africanos en el contexto de la estrategia regional para reducir el riesgo de desastres en África. UN فتم، على سبيل المثال، بعمل الوحدة الإقليمية لأمانة الاستراتيجية كميسر ولجنة الاتحاد الأفريقي كمضيف، إنشاء منتدى لجهات تنسيق البرامج الوطنية للبلدان الأفريقية، وذلك في إطار الاستراتيجية الإقليمية لأفريقيا بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    El mandato básico, esto es, promover y apoyar la incorporación de la reducción de los desastres en los procesos humanitarios y de desarrollo y apoyar la aplicación del Marco de Hyogo, exige una base de financiación conmensurablemente predecible y estable, además de la asignación a la secretaría de la Estrategia de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتتطلب الولاية الأساسية المتمثلة في تعزيز الحد من مخاطر الكوارث ودعم تعميمه في العمليات الإنمائية والإنسانية ودعم تنفيذ إطار عمل هيوغو، قاعدة تمويل مضمونة ومستقرة بشكل متناسب بالإضافة إلى التزام بتخصيص موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لأمانة الاستراتيجية.
    17. Solicita al Secretario General que mantenga en examen los mecanismos institucionales de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, con miras a seguir apoyándola para que, de manera efectiva y eficaz, pueda cumplir su mandato intersectorial y desempeñar su papel de coordinadora de la reducción de los desastres en el sistema de las Naciones Unidas; UN تطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض الترتيبات المؤسسية لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بهدف توفير الدعم للأمانة لتمكينها من الاضطلاع بفعالية وكفاءة بولايتها الشاملة لعدة قطاعات وبدورها كجهة التنسيق المعنية بالحد من الكوارث في منظومة الأمم المتحدة؛
    El hecho de que la comunidad de donantes no haya atendido las necesidades financieras de la secretaría de la Estrategia sigue siendo un motivo de gran preocupación, especialmente si se tienen en cuenta las funciones encomendadas a la secretaría y las expectativas, cada vez mayores, de la comunidad internacional respecto de la reducción de desastres. UN 55 - وما زال عدم استجابة مجتمع المانحين إلى الاحتياجات المالية لأمانة الاستراتيجية موضع قلق خطير، وبخاصة عند مقارنته بالمهام الموكولة للأمانة والتوقعات المتزايدة أبدا للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالحد من الكوارث.
    Para estabilizar y hacer más previsible la base financiera de la secretaría de la Estrategia y sus funciones fundamentales, señalo a la atención de los Estados Miembros las disposiciones de financiación de la resolución 54/219 de la Asamblea General que los Estados Miembros quizá deseen revisar para incluir las cuotas. UN 43 - ومن أجل تحقيق استقرار القاعدة المالية لأمانة الاستراتيجية ومهامها الرئيسية، وجعلها أكثر قابلية للتنبؤ، أوجه انتباه الدول الأعضاء إلى أحكام التمويل الواردة في قرار الجمعية العامة 54/219، التي قد ترغب الدول الأعضاء في مراجعتها لتتضمن الأنصبة المقررة.
    Asia occidental y África septentrional: La Academia Árabe de Ciencia, Tecnología y Transporte Marítimo de la Liga de los Estados Árabes hospeda y contribuye a la nueva oficina regional de la secretaría de la Estrategia en El Cairo y promueve la reducción de los riesgos en la región. UN 23 - غرب آسيا وشمال أفريقيا: تقوم الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري التابعة لجامعة الدول العربية باستضافة المكتب الإقليمي الجديد لأمانة الاستراتيجية في القاهرة والإسهام فيه، كما تعزز الحد من الأخطار في المنطقة.
    17. Solicita al Secretario General que mantenga en examen los mecanismos institucionales de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, con miras a seguir apoyándola para que, de manera efectiva y eficaz, pueda cumplir su mandato intersectorial y desempeñar su papel de coordinadora de la reducción de los desastres en el sistema de las Naciones Unidas; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي الترتيبات المؤسسية لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث قيد الاستعراض بهدف توفير الدعم للأمانة لتمكينها من أداء ولايتها الشاملة لعدة قطاعات والاضطلاع بدورها كجهة التنسيق المعنية بالحد من الكوارث في منظومة الأمم المتحدة بفعالية وكفاءة؛
    ** Los gastos básicos de la EIRD (gastos de personal, de viaje y operacionales) son gastos periódicos de la secretaría de la Estrategia. UN ** النفقات الأساسية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (الموظفون، والأسفار والمصروفات التشغيلية) هي المصروفات المتكررة لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث شاملة على الدعم ودعم تنسيق مناهج العمل المواضيعية والمشاريع المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد