Procesos y criterios que podrían tomarse en consideración para la selección de la institución o las instituciones de acogida y de la ubicación física de la secretaría de la plataforma | UN | العمليات والعناصر التي يمكن النظر فيها عند اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الفعلي لأمانة المنبر |
Propuesta de necesidades presupuestarias para la secretaría de la plataforma | UN | احتياجات الميزانية المقترحة لأمانة المنبر |
D. Modalidades para la acogida de la secretaría y propuestas de arreglos de colaboración Posible estructura de la secretaría de la plataforma | UN | الهيكل المحتمل لأمانة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Sin embargo, los representantes convinieron en que, con respecto a la selección de la ubicación física de la secretaría de la plataforma, sería necesaria una votación. | UN | واتفق الممثلون من جهة أخرى على ضرورة إجراء تصويت لاختيار المكان الذي يُتخذ مقراً لأمانة المنبر. |
Se hizo referencia posteriormente a esta cuestión en el contexto del examen de las disposiciones institucionales y administrativas de la secretaría de la plataforma. | UN | ونُظر في هذا الموضوع لاحقا في سياق النظر في الترتيبات المؤسسية والإدارية لأمانة المنبر. |
Oficial de Programas a tiempo completo adscrito a la secretaría de la plataforma | UN | إعارة موظف برامج بدوام كامل لأمانة المنبر. |
I. Selección de la institución o las instituciones de acogida de la secretaría de la plataforma | UN | أولاً - اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة لأمانة المنبر |
I. Selección de la institución o las instituciones de acogida de la secretaría de la plataforma | UN | أولاً - اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة لأمانة المنبر |
Selección de la ubicación física de la secretaría de la plataforma | UN | ثانياً - اختيار المكان الفعلي لأمانة المنبر |
* UNEP/IPBES.MI/2/1. Examen de las modalidades y arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas: ubicación de la secretaría de la plataforma | UN | النظر في الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: مكان فعلي لأمانة المنبر |
Las funciones indicativas acordadas para la secretaría de la plataforma figuran en el anexo II del informe de la primera reunión plenaria: | UN | 3 - تم الاتفاق على الوظائف الإرشادية لأمانة المنبر في المرفق الثاني من تقرير الدورة الأولى للاجتماع العام: |
Opción 2.C. El Director Ejecutivo del PNUMA descentraliza parte de la capacidad administrativa, que es asumida por la secretaría de la plataforma, la cual podrá retener una parte de los gastos de apoyo a los programas que se generen. | UN | يتخلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة عن جزء من سلطاته الإدارية لأمانة المنبر التي يمكن أن تحتفظ بجزء من تكاليف دعم البرنامج التي تتحقق. |
En el ejercicio económico correspondiente a 2014, la Oficina de Operaciones y Servicios Corporativos del PNUMA concedió a la secretaría de la plataforma las atribuciones para desempeñar las funciones de autorización y certificación. | UN | وخلال السنة المالية 2014، منح مكتب العمليات والخدمات المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة تفويضاً لأمانة المنبر لكي تقوم بمهمتي إصدار الإذن والتصديق. |
4. El Gobierno de Alemania y el PNUMA han acordado acoger los arreglos para la secretaría de la plataforma en Bonn. | UN | 4 - اتفقت حكومة ألمانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على ترتيبات الضيافة لأمانة المنبر في بون. |
Además de los servicios administrativos de acogida, y conjuntamente con el apoyo prestado por la UNESCO, la FAO y el PNUD, el PNUMA seguirá prestando amplio apoyo programático y administrativo a la secretaría de la plataforma, conforme se enuncia en el arreglo de asociación cooperativa. | UN | وبالإضافة إلى خدمات الاستضافة الإدارية، وإلى جانب الدعم المقدم من اليونسكو، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم البرنامجي والإداري الأوسع نطاقاً لأمانة المنبر على نحو ما هو متوخى في ترتيب الشراكة التعاونية. |
43. Habrá que establecer los arreglos administrativos y financieros apropiados para la plataforma, que se podrán coordinar junto con los arreglos institucionales de la secretaría de la plataforma. | UN | 43- لا بد من وضع ترتيبات إدارية ومالية مناسبة للمنبر، وهو ما يمكن إنجازه بالاقتران مع وضع الترتيبات المؤسسية لأمانة المنبر. |
Entre las cuestiones que han de analizar los gobiernos en la reunión plenaria en relación con los arreglos institucionales para la plataforma se incluyen las relativas a la institución o las instituciones de acogida de la secretaría de la plataforma. | UN | 4 - ومن بين المسائل المتعلقة بالترتيبات المؤسساتية للمنبر التي ستناقشها الحكومات أثناء الاجتماع العام، مسألة المؤسسة أو المؤسسات المضيفة لأمانة المنبر والمكان الذي توجد فيه الأمانة. |
Los gobiernos interesados tal vez deseen presentar, individual o colectivamente, sus propuestas sobre la ubicación física de la secretaría de la plataforma para que se examinen en la segunda reunión plenaria. | UN | 11 - قد ترغب الحكومات المهتمة، بصورة فردية أو مشتركة، في تقديم عروض لتوفير المكان الفعلي لأمانة المنبر لبحثها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام. |
Cada organización asumirá las responsabilidades de conformidad con lo dispuesto en estos arreglos de colaboración, para favorecer el desempeño efectivo y eficaz de las funciones de la secretaría de la plataforma. | UN | 1-3 تباشر كل منظمة المسؤوليات المبينة في هذه الترتيبات التعاونية دعماً لأداء المهام الوظيفية لأمانة المنبر أداءً فعالاً كفؤاً. |
1.3 Cada organización asumirá las responsabilidades de conformidad con lo dispuesto en estos arreglos de colaboración, para favorecer el desempeño efectivo y eficaz de las funciones de la secretaría de la plataforma. | UN | 1-3 تباشر كل منظمة المسؤوليات المبينة في هذه الترتيبات التعاونية دعماً لأداء المهام الوظيفية لأمانة المنبر أداءً فعالاً كفؤاً. |