La nota de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, de la División de Política Social y Desarrollo Social, se publicará por separado. | UN | وسترد مذكرة لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في وثيقة مستقلة. |
Estimación para 2008: 3 reuniones de la secretaría del Foro | UN | تقديرات عام 2008: 3 اجتماعات لأمانة المنتدى |
Meta para 2009: 12 reuniones de la secretaría del Foro | UN | الهدف المحدد لعام 2009: 12 اجتماعا لأمانة المنتدى |
Invitó a los participantes del Grupo a que utilizaran los resultados de la Iniciativa, y agradeció a la secretaría del Foro y a la FAO por organizarla. | UN | ودعا المشاركين في ذلك الاجتماع إلى استخدام النتائج التي توصلت إليها المبادرة، وأعرب عن شكره لأمانة المنتدى ومنظمة الأغذية والزراعة لتنظيمهما المبادرة المذكورة. |
El Departamento sólo podrá ocuparse de la gestión general y del apoyo administrativo a la secretaría del Foro y creará un sitio en la Web dedicado a las cuestiones indígenas. | UN | والإدارة غير قادرة إلا على توفير الإدارة العامة والدعم الإداري لأمانة المنتدى. وستنشئ الإدارة أيضا موقعا على الشبكة يكون مكرسا لقضايا السكان الأصليين. |
Se prevé este puesto para la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | والوظيفة مقترحة لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Se felicitó a Jan L. McAlpine por haber sido nombrada recientemente Directora de la secretaría del Foro. | UN | وهنئت جان ل. ماكآلبين لتعيينها مؤخراً مديرة لأمانة المنتدى. |
La creación de capacidad para el personal de las Naciones Unidas, los gobiernos y los pueblos indígenas ha sido una parte importante de la labor de la secretaría del Foro Permanente. | UN | ويعد بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة والحكومات والشعوب الأصلية من مجالات العمل الهامة لأمانة المنتدى الدائم. |
Los dirigentes acordaron por unanimidad reelegir al Sr. Greg Urwin Secretario General de la secretaría del Foro por un nuevo período de tres años. | UN | 36 - اتفق القادة بالإجماع على إعادة تعيين السيد غريغ أوروين أمينا عاما لأمانة المنتدى لثلاث سنوات أخرى. |
El sitio web de la secretaría del Foro Permanente se publica en español, francés, inglés y ruso. | UN | 37 - يجري تشغيل الموقع الشبكي لأمانة المنتدى الدائم بالانكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية. |
El programa de becas de la secretaría del Foro, cuya creación solicitó el Foro, aún no se ha hecho realidad debido a la insuficiencia de fondos. | UN | 57 - ولم يتم بعد وضع برنامج الزمالات لأمانة المنتدى الدائم الذي طلب المنتدى وضعه، وذلك للافتقار للأموال الكافية. |
Sin embargo, son necesarios más recursos financieros para las funciones actuales de la secretaría del Foro y para apoyar y mejorar la participación de los interesados de los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados. | UN | إلا أنه يلزم توفير المزيد من الموارد المالية من أجل دعم المهام الحالية لأمانة المنتدى ودعم وتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً. |
Así pues, las actividades de programa de la secretaría del Foro en el bienio 2002-2003 se llevaron a cabo utilizando fondos del presupuesto por programas así como otros procedentes del Fondo fiduciario de apoyo a la labor del Foro. | UN | وبناء عليه، اضطُلِع بالأنشطة البرنامجية لأمانة المنتدى لفترة السنتين 2002-2003 باستعمال أموال من الميزانية البرنامجية ومن الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Dichos documentos, así como otros tipos de documentación pertinente, pueden consultarse en la página de la secretaría del Foro en la Web (www.un.org/esa/forests). | UN | ويمكن الاطلاع على هاتين الوثيقتين وغيرهما من الوثائق ذات الصلة على الموقع الإلكتروني لأمانة المنتدى www.un.org/esa/forests. |
En 2003, la FAO, el PNUMA y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT) asignaron personal en comisión de servicios a la secretaría del Foro. | UN | وفي خلال عام 2003، أعارت الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية بعض الموظفين لأمانة المنتدى. |
En 2004, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) también brindaron un apoyo directo a la secretaría del Foro destinando allí a personal suyo. | UN | وفي عام 2004، قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما مباشرا أيضا لأمانة المنتدى في صورة انتداب موظفين. |
En particular, cabe mencionar la donación del FIDA a la secretaría del Foro Permanente para la celebración de tres consultas regionales sobre los indicadores indígenas de la pobreza y el bienestar. | UN | وقد قدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على وجه الخصوص منحة لأمانة المنتدى الدائم لعقد ثلاث مشاورات إقليمية بشأن مؤشرات الفقر والرفاه لدى الشعوب الأصلية. |
Además, el FIDA está prestando apoyo financiero a la secretaría del Foro para difundir en los diferentes países la Declaración y las directrices del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las cuestiones indígenas. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الصندوق يقدم الدعم المالي لأمانة المنتدى عبر نشر الإعلان والمبادئ التوجيهية للمجموعة بشأن قضايا الشعوب الأصلية على المستوى القطري. |
Desde entonces, el Fondo ha establecido una estrecha asociación con el Foro y con el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas y ha aportado fondos a la secretaría del Foro para celebrar consultas con pueblos y comunidades indígenas sobre la repercusión de determinados proyectos del FIDA y para determinar si dichos proyectos se ajustaban a los principios, conceptos y prácticas de desarrollo del Foro. | UN | ومنذ ذلك الحين، أقام الصندوق شراكة وثيقة مع المنتدى وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وقدم أموالاً لأمانة المنتدى للتشاور مع الشعوب والمجتمعات الأصلية بشأن أثر مشاريع مختارة للإيفاد، وما إذا كانت تتماشى مع مبادئ المنتدى ومفاهيمه وممارساته المتعلقة بالتنمية. |