Es preferible que las contribuciones al Fondo se paguen con suficiente antelación, para que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrarlas debidamente. | UN | ويجدر أن تسدد التبرعات في الصندوق مقدما، حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيلها على الوجه المطلوب. |
Se invita a los donantes a que aporten contribuciones al Fondo a más tardar a fines de 2007 para que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrarlas antes de la celebración del período de sesiones anual de la Junta. | UN | ويرجى من الجهات المانحة التبرع للصندوق بحلول نهاية عام 2007 حتى يمكن لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات حسب الأصول المرعية قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
Es conveniente que las contribuciones al Fondo se paguen con suficiente antelación a fin de que puedan ser debidamente registradas por el Tesorero de las Naciones Unidas puesto que la Junta, en la primera sesión de su 22° período de sesiones, no considerará para la recomendación de nuevas subvenciones más que las contribuciones de las que se haya emitido un recibo oficial. | UN | وينبغي تسديد التبرعات إلى الصندوق قبل فترة كافية من حلول موعدها ليتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيلها على النحو الواجب. ذلك أن الصندوق لن يأخذ في الاعتبار، عندما يوصي بإعانات جديدة في الجلسة الأولى من دورته الثانية والعشرين، سوى التبرعات التي حرر بشأنها وصل رسمي. |
Tal como recomendó la Junta en su noveno período de sesiones y aprobó el Alto Comisionado interino de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General, se invita a los donantes a que aporten sus contribuciones al Fondo a más tardar a fines de año para que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrarlas antes de la celebración del período de sesiones anual de la Junta. | UN | وحسبما أوصى به المجلس في دورته التاسعة، ووافق عليه مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، باسم الأمين العام، يدعى المانحون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق قبل نهاية العام حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات على النحو الصحيح قبل موعد انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
Creación de dos puestos de Auxiliar de tesorería (cuadro de servicios generales (Otras categorías)) | UN | إنشاء وظيفتين لأمين خزانة مساعد (بفئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) |
:: Se solicitan dos puestos adicionales financiados con cargo a la cuenta de apoyo: un Oficial de finanzas (P-3) en la División de tesorería y un Auxiliar de tesorería del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la Sección de Inversiones | UN | :: مطلوب إنشاء وظيفتين إضافيتين ممولتين من حساب الدعم، إحداهما لموظف مالي برتبة ف-3 في الخزانة والأخرى لأمين خزانة مساعد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم الاستثمارات |
Tal como recomendó la Junta en su décimo período de sesiones y aprobó el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General, se invita a los donantes a que aporten sus contribuciones al Fondo a más tardar al fin del año para que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrarlas antes de la celebración del período de sesiones anual de la Junta. | UN | وحسبما أوصى به المجلس في دورته العاشرة، ووافق عليه مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، باسم الأمين العام، فإن المانحين مدعوون إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق قبل نهاية العام حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات على النحو الصحيح قبل موعد انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
Respecto del próximo ciclo, se invita a los donantes a que hagan contribuciones al Fondo antes de noviembre de 2010, a fin de que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrarlas antes de la celebración del 15º período de sesiones de la Junta. | UN | وفيما يتعلق بالدورة المقبلة، فإن الجهات المانحة مدعوة للتبرع للصندوق قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات حسب الأصول قبل بدء الدورة الخامسة عشر للمجلس. |
Respecto del próximo ciclo, se invita a los donantes a que hagan contribuciones al Fondo antes de noviembre de 2011, a fin de que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrarlas antes de la celebración del 16º período de sesiones de la Junta. | UN | وفيما يتعلق بالدورة المقبلة، فإن الجهات المانحة مدعوة للتبرع للصندوق قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2011 حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات حسب الأصول قبل بدء الدورة السادسة عشرة للمجلس. |
Respecto del próximo ciclo, se invita a los donantes a que hagan contribuciones al Fondo antes de noviembre de 2012, a fin de que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrarlas antes de la celebración del 17º período de sesiones de la Junta. | UN | وفيما يتعلق بالدورة المقبلة، فإن الجهات المانحة مدعوة للتبرع للصندوق قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2012 حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات حسب الأصول قبل بدء الدورة السابعة عشرة للمجلس. |
Las contribuciones deben llegar al Fondo antes de noviembre de 2014, a fin de que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrarlas antes de la celebración del 19º período de sesiones de la Junta. | UN | وينبغي أن تصل التبرعات إلى الصندوق قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2014 حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيلها حسب الأصول قبل بدء الدورة التاسعة عشرة للمجلس. |
DE LOS DONANTES 7. Para cumplir los requisitos del ciclo de subvenciones antes mencionado y atender a las nuevas solicitudes de financiación durante cualquier año en curso, los donantes deben ingresar en el Fondo las nuevas contribuciones voluntarias a más tardar a fines de noviembre para que el Tesorero de las Naciones Unidas las haga constar debidamente con suficiente antelación al período de sesiones anual de la Junta. | UN | 7- للوفاء باحتياجات دورة المنح المذكورة آنفاً والوفاء بطلبات التمويل الجديدة التي وردت خلال العام الجاري، ينبغي أن يدفع المانحون تبرعات جديدة للصندوق في موعد أقصاه نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيلها على النحو اللازم قبل الدورة السنوية للمجلس. |
Para cumplir los requisitos del ciclo de las subvenciones y atender a las nuevas solicitudes de financiación, las nuevas contribuciones voluntarias deben ingresar en el Fondo a más tardar al fin de 2005 para que el Tesorero de las Naciones Unidas las pueda registrar debidamente con suficiente antelación al próximo período de sesiones de la Junta. | UN | 11 - من أجل استيفاء شروط دورة المنح وتلبية طلبات التمويل الجديدة، ينبغي سداد التبرعات الجديدة إلى الصندوق بحلول نهاية عام 2005 حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيلها على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس بمدة كافية. |
La Junta de Síndicos insta encarecidamente a los gobiernos que todavía no han aportado contribuciones al Fondo a que lo hagan, y alienta a los donantes a que hagan contribuciones al Fondo antes del fin de 2008, a fin de que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrar debidamente las contribuciones antes del período de sesiones anual de la Junta. | UN | 47 - ويشجع مجلس الأمناء بقوة الحكومات التي لم تتبرع بعد إلى الصندوق على أن تفعل ذلك، ويشجع الجهات المانحة على التبرع للصندوق قبل نهاية عام 2008 حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات حسب الأصول قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس. |
Se alienta a los donantes actuales y a los posibles donantes a que intensifiquen su apoyo al Fondo para que este pueda ampliar la asistencia decisiva que presta a las víctimas de la esclavitud, y se los invita a que hagan contribuciones al Fondo antes de noviembre de 2013, a fin de que el Tesorero de las Naciones Unidas pueda registrarlas antes de la celebración del 18º período de sesiones de la Junta. | UN | 32 - تشجع الجهات المانحة الحالية والمحتملة على زيادة الدعم للصندوق حتى يتمكن من زيادة المساعدة الحيوية إلى ضحايا الرق، وهي مدعوة للتبرع إلى الصندوق قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2013 حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة الثامنة عشرة للمجلس الأمناء. |
:: Se solicita reclasificar el puesto de Oficial de finanzas de la División de tesorería (de P-4 a P-5) y el puesto de Auxiliar de tesorería de la Sección de Caja (de G-6 a G-7) | UN | :: يقترح إعادة تصنيف وظيفتين، إحداهما لموظف مالي (من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5) في شعبة الخزانة، والأخرى لأمين خزانة مساعد (من فئة الخدمات العامة، من الرتبة 6 إلى الرتبة 7) في قسم أمانة الصندوق |
Por lo tanto, se solicita que el puesto con cargo a asistencia temporaria general se convierta en un puesto de la oficina a partir de 2007/2008 y que se establezca un puesto adicional de auxiliar de tesorería (SG (OC)) (véanse A/60/727, párr. 308 A/59/301, párrs. 305 y 306). | UN | ولذا يطلب تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة اعتبارا من فترة السنتين 2007/2008، وإنشاء وظيفة إضافية لأمين خزانة مساعد (خ ع (الرتب الأخرى)) (انظر A/60/727، الفقرة 308 و A/59/301 ، الفقرتان 305 و 306). |