Muchas delegaciones pidieron aclaraciones adicionales sobre los motivos de la propuesta de establecer un tercer cargo de Subsecretario General. | UN | وطلب العديد من الوفود مزيدا من الإيضاحات بشأن التعليل المنطقي وراء المنصب المقترح لأمين عام مساعد ثالث. |
:: Un puesto de Subsecretario General, jefe de la oficina de Nueva York | UN | :: وظيفة واحدة لأمين عام مساعد ليرأس مكتب نيويورك |
Se expresó apoyo asimismo a la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General, que se encargue de la coherencia de las políticas y la gestión, y de un puesto de oficial de financiación para el desarrollo dentro del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وأُعرب عن التأييد أيضا لإنشاء منصب جديد لأمين عام مساعد ليكون مسؤولا عن دعم ترابط السياسات وإدارتها، وإنشاء منصب موظف مسؤول عن تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Se expresó apoyo asimismo a la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General, que se encargue de la coherencia de las políticas y la gestión, y de un puesto de oficial de financiación para el desarrollo dentro del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وأُعرب عن التأييد أيضا لإنشاء منصب جديد لأمين عام مساعد ليكون مسؤولا عن دعم ترابط السياسات وإدارتها، وإنشاء منصب لموظف مسؤول عن تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
de Secretario General Adjunto (a la espera de que el Secretario General vuelva a interponer sus buenos oficios en Chipre, el puesto se mantiene sin costo alguno). | UN | (أ) يشمل وظيفة واحدة لأمين عام مساعد (الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة) ووظيفة واحدة لوكيل أمين عام (تظل هذه الوظيفة بدون تكلفة على الإطلاق ريثما يستأنف الأمين العام مساعيه الحميدة في قبرص). |
La Comisión Consultiva no está convencida de que para fortalecer la conducta ética en la cultura de la Secretaría de las Naciones Unidas sea necesario crear otro puesto de Subsecretario General, especialmente cuando el Secretario General es quien debe dar y parecer dar dirección y orientación en esta esfera. | UN | واللجنة ليست مقتنعة بأن إنشاء وظيفة أخرى لأمين عام مساعد من شأنه تعزيز السلوك الأخلاقي في ثقافة أمانة الأمم المتحدة، لا سيما وأن الأمين العام هو الذي يتعين عليه شخصيا توفير القيادة والتوجيه في هذا المجال، وعليه أن يتحلى بذلك المظهر. |
La Comisión Consultiva no está convencida de que para fortalecer la conducta ética en la cultura de la Secretaría de las Naciones Unidas sea necesario crear otro puesto de Subsecretario General, especialmente cuando el Secretario General es quien debe dar y parecer dar dirección y orientación en esta esfera. | UN | واللجنة ليست مقتنعة بضرورة إنشاء وظيفة أخرى لأمين عام مساعد كوسيلة لتعزيز السلوك الأخلاقي في ثقافة الأمانة العامة للأمم المتحدة، لا سيما وأن الأمين العام هو الذي يتعين عليه شخصيا توفير القيادة والتوجيه في هذا المجال، ويجب أن يكون ذلك واضحا للعيان. |
Por lo tanto, la Comisión no recomienda la creación del puesto solicitado de Subsecretario General de Apoyo Administrativo sobre el Terreno ni del puesto de P-5 solicitado para su auxiliar especial. | UN | وبناء عليه، لا توصي اللجنة بإنشاء الوظيفة الإضافية المطلوبة لأمين عام مساعد أو بإنشاء الوظيفة المطلوبة برتبة ف-5. |
El aumento neto de las necesidades relacionadas con puestos, cifrado en 262.000 dólares, obedece al efecto retardado de la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General en el contexto del fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتعزى الزيادة الصافية البالغة 000 262 دولار الواردة في بند الوظائف إلى تأخر أثر وظيفة جديدة لأمين عام مساعد أنشئت في سياق تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعمها. |
Se propone que la Oficina se establezca mediante la creación con cargo al presupuesto ordinario de un puesto de Subsecretario General y uno de auxiliar especial del Subsecretario General de la categoría P-5. | UN | ويقتُرح إنشاء المكتب باستحداث وظيفتين لأمين عام مساعد ومساعد خاص للأمين العام المساعد برتبة ف-5 في إطار الميزانية العادية. |
Ante los esfuerzos que están desplegando las Naciones Unidas para elaborar una estrategia integrada que promueva el estado de derecho, en la que la policía tenga un papel central, y las amplias responsabilidades que se han asignado al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se propone crear un nuevo puesto de Subsecretario General para la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad. | UN | وفي ضوء جهود الأمم المتحدة لوضع نهج متكامل إزاء سيادة القانون تقوم فيه الشرطة بدور مركزي والمسؤوليات التي أنيطت على نطاق المنظومة بإدارة عمليات حفظ السلام، يُقترح إنشاء وظيفة جديدة لأمين عام مساعد يرأس مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في الإدارة. |
Se informó al Comité Asesor de Auditoría Independiente de que el nuevo puesto de Subsecretario General se utilizaría para apoyar a la Oficina del Secretario General Adjunto en el desempeño de las funciones de la Oficina, entre ellas su estrategia departamental global, las iniciativas de cooperación intradepartamental, la supervisión de las actividades de las divisiones y las responsabilidades operacionales y administrativas diarias. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأن الوظيفة الجديدة لأمين عام مساعد ستستخدم لدعم مكتب وكيل الأمين العام في تنفيذ مهام المكتب بما في ذلك استراتيجيته العامة للإدارات، ومبادراته للتعاون بين الإدارات، ورصده لأنشطة الشُعب، بالإضافة إلى مسؤولياته التنفيذية والإدارية. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se acepten las propuestas relativas al establecimiento de un nuevo puesto de Subsecretario General y un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal). | UN | وعلى ذلك توصي اللجنة ضد قبول المقترحات التي تقول بإنشاء وظيفة جديدة لأمين عام مساعد ووظيفة جديدة خدمات عامة (الرتبة الرئيسية). |
También se propone, en el contexto del fortalecimiento de las Naciones Unidas, la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General para fortalecer la capacidad de gestión del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (medida 16). | UN | وكذلك في سياق تعزيز الأمم المتحدة اقتُرحت وظيفة جديدة لأمين عام مساعد لتعزيز القدرات الإدارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الإجراء 16). |
El aumento neto de 314.800 dólares en los recursos necesarios relacionados con puestos se debe principalmente a la creación propuesta de un nuevo puesto con categoría de Subsecretario General para que preste apoyo a la Oficina del Secretario General Adjunto en el desempeño de las funciones de la Oficina descritas en el párrafo 31.15. | UN | أما صافي الزيادة البالغ 800 314 دولار في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف، فهو يتصل بوجه عام بالوظيفة الجديدة المقترح إنشاؤها لأمين عام مساعد ليؤازر مكتب وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات المكتب الواردة في الفقرة 31-15 أعلاه. |
Personal de contratación internacional: aumento de 5 puestos (4 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14 y creación de 1 puesto de Subsecretario General) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة قدرها 5 وظائف (4 وظائف ممولة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014 وإنشاء وظيفة واحدة لأمين عام مساعد) |
a Incluye un puesto de Subsecretario General (SsG) (Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión) y un puesto de Secretario General Adjunto (SGA) (en espera de la reanudación de los buenos oficios del Secretario General en Chipre, el puesto se mantiene sin coste alguno). | UN | (أ) يشمل وظيفة واحدة لأمين عام مساعد (الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة) ووظيفة واحدة لوكيل أمين عام (غير مبتوت فيها لحين استئناف الأمين العام مساعيه الحميدة في قبرص، وتظل هذه الوظيفة بدون تكلفة على الإطلاق). |
a Incluye un puesto de Subsecretario General (Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión) y un puesto de Secretario General Adjunto (hasta que se reanuden los buenos oficios del Secretario General en Chipre, el puesto se mantiene sin coste alguno). | UN | (أ) يشمل وظيفة واحدة لأمين عام مساعد (الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة) ووظيفة واحدة لوكيل أمين عام (في انتظار استئناف المساعي الحميدة للأمين العام في قبرص، وتظل هذه الوظيفة بدون تكلفة على الإطلاق). |
a Incluye un puesto de Subsecretario General (Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión) y un puesto de Secretario General Adjunto (hasta que se reanude la gestión de buenos oficios del Secretario General en Chipre, el puesto se mantiene sin costo alguno). | UN | (أ) يشمل وظيفة واحدة لأمين عام مساعد (الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة) ووظيفة واحدة لوكيل أمين عام (في انتظار استئناف المساعي الحميدة للأمين العام في قبرص، وتظل هذه الوظيفة بدون تكلفة على الإطلاق). |
I.34 En el anexo del fascículo del presupuesto en el que se detalla la estructura orgánica y la propuesta de distribución de puestos, la Comisión Consultiva observa que se sigue manteniendo el equipo de gestión del cambio del Secretario General, que está integrado por un puesto de Subsecretario General y un puesto del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías), financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | أولا-34 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من مرفق ملزمة الميزانية، الذي يبين بالتفصيل الهيكل التنظيمي والتوزيع المقترح للوظائف، استمرار وجود فريق الأمين العام لإدارة التغيير الذي يتألف من وظيفة لأمين عام مساعد ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) تمولان من الميزانية العادية. |
En 2015, de las 19 plazas de contratación internacional de la Oficina, 3 estarán ubicadas en Ginebra, 14 en Nairobi (incluida 1 de Secretario General Adjunto) y 2 en Nueva York. | UN | ومن بين الوظائف الـ 19 للموظفين الدوليين بالمكتب، سيكون مقر 3 وظائف في جنيف، و 14 في نيروبي (بما في ذلك وظيفة واحدة لأمين عام مساعد)، واثنتين في نيويورك في عام 2015. |