ويكيبيديا

    "لأنشطة التعاون التقني التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de cooperación técnica de
        
    • de las actividades de cooperación técnica
        
    • de actividades de cooperación técnica de
        
    • las actividades de cooperación técnica que
        
    • las actividades de CTPD por
        
    • de la cooperación técnica ofrecida
        
    • para las actividades de cooperación técnica
        
    • para actividades de cooperación técnica
        
    • de las labores de cooperación técnica que
        
    • de actividades de cooperación técnica que
        
    • las actividades de cooperación técnica desplegadas
        
    • la cooperación técnica de
        
    • labor de cooperación técnica de
        
    • a las actividades de cooperación técnica
        
    • las actividades de cooperación técnica del
        
    También se destacó la necesidad de aumentar los recursos financieros para las actividades de cooperación técnica de la ONUDD en esos países. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    También se destacó la necesidad de aumentar los recursos financieros para las actividades de cooperación técnica de la ONUDD en esos países. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    La Sección de Cooperación Técnica de la UNCTAD desempeñará un papel dinámico para conseguir la coherencia global de las actividades de cooperación técnica de la secretaría. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد سبَّاقا إلى ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة.
    Finalmente, expresó su agradecimiento a los donantes por su continuo apoyo a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وأخيراً شكر المانحين على مواصلة دعمهم لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد.
    El aumento de las contribuciones a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD demuestra esta tendencia. UN ويتضح هذا التوجه في زيادة المساهمات المقدمة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Valora la importancia de la financiación del FMAM para las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y se muestra complacida por las conversaciones en curso entre la ONUDI y el Gobierno de Dinamarca en materia de contaminantes orgánicos persistentes. UN وقالت إنها تقدر أهمية تمويل مرفق البيئة العالمية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو، وترحب بالمناقشات الجارية بين اليونيدو والحكومة الدانمركية في مجال الملوثات العضوية الثابتة.
    ii) El número de profesionales que han recibido capacitación en materia de derechos humanos como consecuencia directa o indirecta de las actividades de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN `2 ' عدد الفنيين الذين تلقوا التدريب في مجال حقوق الإنسان كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية.
    Sin embargo, el examen anual de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD ofrecía información sobre los efectos de esas actividades y, siempre que era posible, se hacía referencia en él al examen de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN ولكنه أضاف أن عمليات الاستعراض السنوي لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد توفر معلومات بشأن الآثار المترتبة على أنشطة الأونكتاد، وأنه تتم الإشارة إليها، حيثما أمكن، في عمليات استعراض الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    El Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD se ocupará de velar por la coherencia general de las actividades de cooperación técnica de la secretaría y la aplicación de la estrategia. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية.
    La dirección estratégica de las actividades de cooperación técnica de esas entidades depende en gran medida de las prioridades de los países donantes interesados. UN والتوجه الاستراتيجي لأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها تلك الكيانات يعتمد اعتمادا كبيرا على أولويات البلدان المانحة المعنية.
    El Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD se ocupará de velar por la coherencia general de las actividades de cooperación técnica de la secretaría y la aplicación de la estrategia. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية.
    El Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD se ocupará de velar por la coherencia general de las actividades de cooperación técnica de la secretaría y la aplicación de la estrategia. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية.
    Sin embargo, el examen anual de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD ofrecía información sobre los efectos de esas actividades y, siempre que era posible, se hacía referencia en él al examen de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN ولكنه أضاف أن عمليات الاستعراض السنوي لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد توفر معلومات بشأن الآثار المترتبة على أنشطة الأونكتاد، وأنه تتم الإشارة إليها، حيثما أمكن، في عمليات استعراض الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    El Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD se ocupará de velar por la coherencia general de las actividades de cooperación técnica de la secretaría y la aplicación de la estrategia. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية.
    En su 36° período de sesiones, la Comisión apoyó firmemente el enfoque estratégico propuesto para las actividades de cooperación técnica de la División. UN وأيدت اللجنة بقـوة خلال دورتها السادسة والثلاثين التوجيه الاستراتيجي المقترح لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الشعبة.
    Además, se incluye la gestión administrativa y financiera de las actividades de cooperación técnica que realizan las divisiones sustantivas; UN وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría son los siguientes: UN وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة:
    Por lo tanto, los Inspectores recomendaron que el PABA fuese considerado un marco legislativo vinculante para las actividades de CTPD por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ولذلك، فقد أوصى المفتشون بأن تعتبر خطة عمل بوينس آيرس إطارا تشريعيا ملزما لأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي().
    Gracias a esta atención especial que se presta a las investigaciones aplicadas, se garantiza la alta calidad de la cooperación técnica ofrecida por el CCI y la reducción de los plazos de entrega y los costos relacionados con la prestación de los servicios sobre el terreno. UN ويضمن هذا التركيز على البحوث التطبيقية الجودة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المركز التجاري الدولي، كما يضمن التقليل بشكل فعال من المدد المطلوبة لتقديم المساهمات على المستوى الميداني، والتكلفة المتعلقة بها.
    Fondo Fiduciario para actividades de cooperación técnica para el Departamento UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية
    Además, esas actividades comprenden la gestión administrativa y financiera de las labores de cooperación técnica que llevan a cabo las divisiones sustantivas; UN وفضلا عن ذلك، ستتضمن اﻷنشطة الاضطلاع باﻹدارة المالية واﻹدارية ﻷنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الشعب الفنية؛
    Su objetivo sería actuar como catalizador de actividades de cooperación técnica que incluirían la transferencia de conocimientos de los países desarrollados a los países en desarrollo. UN وسوف تعمل كحافز ﻷنشطة التعاون التقني التي سوف تتضمن نقل المعرفة من البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية.
    Habían sido objeto de elogios las actividades de cooperación técnica desplegadas por el CCI en 1995, que habían sido valoradas como pragmáticas, orientadas hacia el logro de resultados y adaptadas a las necesidades de los países, con potencial para la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN وأضاف أنه أعرب عن التقدير ﻷنشطة التعاون التقني التي قام بها مركز التجارة الدولية في عام ٥٩٩١ والتي أرتئي أنها تتميز بالواقعية وتهدف إلى تحقيق النتائج في توجهها، وتستجيب لاحتياجات البلدان؛ وإمكاناتها من أجل تشجيع التجارة وتنمية الصادرات.
    Además, el incremento de las contribuciones de los países en desarrollo era un signo claro de la importancia que concedían esos países a la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، فإن زيادة المساهمات المقدمة من البلدان النامية هي خير دليل على الأهمية التي توليها هذه البلدان لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    La inclusión de este tema suplementario, propuesto por el Director General de conformidad con los artículos 11 y 12, refleja la importancia del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en la labor de cooperación técnica de la ONUDI. UN يجسد ادراج هذا البند التكميلي، حسبما اقترحه المدير العام وفقا للمادتين 11 و12 من النظام الداخلي، أهمية مرفق البيئة العالمية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    El examen permitiría un análisis más a fondo del valor añadido por las actividades de cooperación técnica del Departamento. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد