Los usuarios tienen un acceso inmediato a los informes resumidos o detallados sobre todos los aspectos financieros de las actividades del PNUD relacionadas con el VIH y el SIDA. | UN | وللمستعملين إمكانية الوصول مباشرة للتقارير الموجزة أو المفصلة عن جميع الجوانب المالية لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
El informe sobre el examen anual de la situación financiera contiene un estudio y un análisis amplios, desde el punto de vista financiero, de las actividades del PNUD a nivel mundial y agregado. | UN | يتضمن التقرير المتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية استعراضا وتحليلا شاملين، من المنظور المالي، لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين العالمي والتجميعي. |
El Representante Permanente del Brasil se sintió complacido de observar que el informe había presentado una evaluación positiva de las actividades del PNUD y el FNUAP en el Brasil. | UN | 161 - ولاحظ الممثل الدائم للبرازيل باغتباط أن التقرير قدم تقييما إيجابيا لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في البرازيل. |
c) Facilitar asesoramiento sobre cuestiones de fondo y apoyo técnico a las actividades del PNUD en materia de lucha contra la desertificación y ordenación de las tierras áridas; | UN | )ج( توفير المشورة الفنية والمساندة التقنية ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مكافحة التصحر/إدارة اﻷراضي الجافة؛ |
Cuadro 7. Estimaciones del PNUD de las actividades financiadas con cargo a recursos | UN | الجدول ٧ تقديرات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة من |
Al hacerlo, estaban obligados a adherirse a los rigurosos criterios de evaluación para las actividades del PNUD. | UN | وهم ملزمون، في ذلك، بالتقيد بمعايير التقييم الصارمة الموضوعة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El cambio mencionado más arriba debería reforzar el carácter descentralizado de las actividades del PNUD y basarse en las medidas de reforma de las Naciones Unidas. | UN | 49 - ومن شأن التغيير المشار إليه آنفا أن يعزز الطابع اللامركزي لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن يرتكز على إصلاحات الأمم المتحدة. |
El informe sobre el examen anual de la situación financiera, elaborado sobre la base de la información financiera proporcionada a la Junta Ejecutiva durante el año, contiene un estudio y un análisis amplios, desde el punto de vista financiero, de las actividades del PNUD a nivel mundial y agregado. | UN | يتضمن التقرير المتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية، بناء على المعلومات المالية التي قُدمت إلى المجلس التنفيذي طوال السنة، استعراضا وتحليلا شاملين من المنظور المالي لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين العالمي والإجمالي. |
En general, todas las delegaciones elogiaron calurosamente los efectos positivos de las actividades del PNUD a nivel de las bases y apreciaron que las actividades de la Iniciativa para el Desarrollo Humano continuaran ateniéndose al mandato establecido en las respectivas decisiones del Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva. | UN | 113 - وأثنى جميع الوفود بشكل عام ثناء عاطرا على الأثر الإيجابي لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مستوى القواعد الشعبية وأعربوا عن تقديرهم لأنشطة مبادرة التنمية البشرية والتزامها بالولاية التي حددتها مختلف قرارات مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي. |
11. En 1999, el PNUD procedió a un inventario interno de sus actividades de derechos humanos, que culminó con la publicación de un Estudio de las actividades del PNUD en la esfera de los derechos humanos. | UN | 11- في عام 1999، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعملية تقييم داخلي لأنشطته في مجال حقوق الإنسان تكللت بنشر " دراسة استقصائية لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان " . |
Para permitir comparaciones entre los gastos efectivos y los presupuestos de conformidad con la decisión 2009/22 de la Junta Ejecutiva, se presenta el cuadro 3.1 con el fin de reflejar la clasificación más general aprobada de las actividades del PNUD y sus gastos conexos. | UN | ولإتاحة إجراء مقارنة بين النفقات الفعلية والنفقات المدرجة في الميزانيات، بما يتفق مع قرار المجلس التنفيذي 2009/22، يُعرض الجدول 3-1 بحيث يبين التصنيف الأوسع نطاقا لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتكاليف المرتبطة بها. |
En su país se ejecutaba uno de los más amplios programas del PNUD, costeado mediante la modalidad de participación en la financiación de los gastos, que llegaba a unos 250 millones de dólares; esto confirmaba la importancia que se otorgaba a las actividades del PNUD. | UN | وأوضح أن بلده لديه أحد أكبر البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الممولة عن طريق تقاسم التكاليف، وتبلغ قيمته حوالي ٢٥٠ مليون دولار، وهو ما يدل على اﻷهمية التي تولى ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Cuadro 8. Estimaciones del PNUD de las actividades financiadas con cargo a recursos | UN | الجدول ٨ تقديرات الفترة ٢١٩٩-١٩٩٥ ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة من |
Al hacerlo, estaban obligados a adherirse a los rigurosos criterios de evaluación para las actividades del PNUD. | UN | وهم ملزمون، في ذلك، بالتقيد بمعايير التقييم الصارمة الموضوعة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |