No tuve el valor de decirle esto mientras estaba con vida, porque no quería acabar como el hijo de Sandy Dixon. | Open Subtitles | لم تكن لدى الجرأة لأخبرك بذلك اثناء حياتى لأننى لم ارغب فى ان انتهى مثل ابن ساندى ديكسون |
porque no quería que los alumnos supieran que yo organicé la fiesta. | Open Subtitles | لأننى لم أكن أريد أن يعرف الطلبة أننى أقيم الحفلات |
Ahora, digo generalmente, porque no siempre estaba a salvo. | TED | والآن أقول غالباً، لأننى لم أكن دائماً في مأمن. |
Sí, soy una niña tonta... por no haber visto que eres un cobarde... con el corazón lleno de miedo. | Open Subtitles | نعم أنا فتاه ساذجه لأننى لم أرى بوضوح أنك لست أكثر من جبان ذو قلب ملئ بالخوف |
¡Perdí el trono por no querer bombas atómicas! | Open Subtitles | أنت تعتقد لا تزال تعيش في القرن 19 لقد فقدت عرشى لأننى لم أكن أرغب في صنع قنابل ذرية |
Me sorprendí, porque no oí ningún auto. | Open Subtitles | لقد انزعجت لأننى لم اسمع صوت قدوم سيارة الى هنا |
¿De modo que no estabas enojada porque no asistí? | Open Subtitles | إذاً أنت لم تغضبى لأننى لم أكن هناك فى الموعد |
¡Es un puerco! Me echó del liceo... porque no me dejé tocar el culo. | Open Subtitles | إنه خنزير ، لقد طردنى من المدرسة لأننى لم أسمح له بلمس مؤخرتى |
Dijo que yo era tacaño porque no le compraba un anillo de diamantes. | Open Subtitles | لقد قالت اننى بخيل لأننى لم أشترى لها خاتم ماسى |
¡Porque no he podido bailar ni una sola vez en tres meses! | Open Subtitles | لأننى لم أحظى بأى رقصة فى الأشهر الثلاثة الماضية |
¿Y ahora quieres lo que soy porque no soy quien era? ¿Qué? | Open Subtitles | إذا الآن أنت تريد ما أنا عليه لأننى لم أعد كما كنت عليه بعد |
No quería que la gente la recordara así... porque no quería que la gente la viera así. | Open Subtitles | لم أشأ أن يتذكرها الناس هكذا لأننى لم أشأ أن يراها الناس بهذا الشكل |
No me menosprecies porque no tengo un doctorado. | Open Subtitles | لا تقللى من شأنى . لأننى لم أحصل على درجة الدكتوراه |
porque no me gusta hablar de mi vida privada con extraños. | Open Subtitles | لأننى لم أولع بمناقشة حياتى الخاصة على مائدة مُمتلئة بالغُرباء |
Una vez al día por nueve años pensaba que había perdido mi reloj porque no puedo recordar en que muñeca lo tengo. | Open Subtitles | فى يوم ما, لتسع سنوات إعتقدت أننى أضعت ساعتى لأننى لم أستطع أن أتذكر كانت فى أى معصم |
No lo sé, en realidad porque no he hecho eso con él aun. | Open Subtitles | فى الواقع لا أعرف لأننى لم أفعلها معه حتى الأن |
Hoy lamento profundamente no haber dedicado más tiempo a mi familia. | Open Subtitles | اليوم أنا نادم جداً لأننى لم اُكرّس مزيداً من الوقت لعائلتي |
Perdón por no haber sido un buen hermano. | Open Subtitles | حسنا , انا اسف انا اسف لأننى لم اكن اخا جيدا |
Siento no haberlo llamado de inmediato. | Open Subtitles | . آسف لأننى لم أكلمك على الفور |
No puedo decirle nada sobre su padre porque nunca lo vi. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخبرك بأى شئ عن ابيك لأننى لم أره مطلقا |
Lamento que no pude proteger al país de los campesinos invasores. | Open Subtitles | أَنا آسف لأننى لم أستطع أن أحمى هذه البلاد من الغوغاء |
Siento no haberte llamado. Necesito hablar contigo. Llámame. | Open Subtitles | انا آسف ، لأننى لم أحادثك مذ فترة أريد محادثتك |