Y tomé esta decisión porque quería ayudar a las personas a sentirse mejor. | TED | درست هذا التخصص لأنني أردت أن أساعد الناس يشعرون بشعور أفضل |
porque quería estar con alguien que creyera que merecía la pena luchar por mí. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أكون مع شخصٍ يعتقد أنني شيءٌ يستحقّ القتال لأجله |
Solo esperé porque quería tener la oportunidad de decirte a la cara: | Open Subtitles | أنا فقط أنتظرت لأنني أردت أن أقولها لها لك شخصياً |
- Joder, no. Me apunté solo porque quería salir de clase temprano. ¿Y tú? | Open Subtitles | تباً، لا، وقعت فقط لأنني أردت أن أخرج باكراً من الصف، وأنت؟ |
Te traje hasta aquí porque quiero que veas a este hombre. | Open Subtitles | أحضرتك هنا لأنني أردت أن تري هذا الرجل |
porque yo quería averiguar lo que ustedes averiguaron antes de averiguar lo que él averiguó. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه قبل أن أعرف ما الذي عرفه |
Si, bueno, pero el trabajo era poco gratificante, así que me fui porque quería volver a la comunidad. | Open Subtitles | حسنا، نعم، ولكن العمل كان غير مرضي لذلك تركت لأنني أردت أن أرد الجميل للمجتمع |
WK: Hice 4 aspas, porque quería aumentar la potencia. | TED | و.ك. : صنعت أربع ريش، فقط لأنني أردت أن أزيد في الطاقة |
Yo quería ser diseñadora porque quería resolver problemas reales. | TED | أردت ان أكون مصممة لأنني أردت أن أحل مشاكل حقيقية. |
Así que me convertí en crítico de poesía porque quería saber cómo y por qué. | TED | ومن ثم أصبحت ناقدا للشعر. لأنني أردت أن أعرف كيف ولماذا. |
Empecé a trabajar con refugiados porque quería cambiar las cosas, y cambiar las cosas empieza con contar sus historias. | TED | بدأت العمل مع اللاجئين لأنني أردت أن أحدث تغييراً، ويبدأ إحداث التغيير برواية قصصهم. |
No es que me llevara -- el trabajo no me llevó -- Hice las cosas específicamente porque quería usarlas para ver el mundo. | TED | ذلك ليس أن العمل أخذني إلى هناك بل لأنني صنعت الأشياء خصيصاً لأنني أردت أن أستخدمها لأرى العالم |
Y elegí la neurociencia, porque quería entender cómo se origina la mente a partir de tejido biológico. | TED | ولقد اخترت علم الأعصاب، لأنني أردت أن أفهم كيف يُولد العقل بعيدًا عن الأنسجة البيولوجية. |
Seleccioné 2.000 años como edad mínima porque quería empezar por lo que consideramos el año cero y trabajar hacia atrás desde allí. | TED | قمت باختيار2000 عام كأحد أدنى من العمر لأنني أردت أن أبدأ في ما نعتبره السنة صفر و العمل في ماقبل ذلك |
En realidad llamaba porque quería volver a verte. | Open Subtitles | حسنا، لقد اتصلت لأنني أردت أن أراك مرة أخرى |
Sólo digo que revisé los lugares habituales porque quería despedirme antes de irme del campamento así que si llegaras a morir... | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو أنني تفحصت المواقع المعتادة لأنني أردت أن أودعك قبل مغادرة المعسكر فربما تلقين حتفك |
porque quería asegurarme de que estuviera lo más cómoda posible. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أتأكد أنك مرتاحة فكل ماهو ممكن |
Cuando eras pequeño, cuando me dijeron que tu padre estaba muerto, te hablaba de que algún día regresaría a casa, porque quería creerlo. | Open Subtitles | , عندما كنت صغير , قبل أن يخبروني أن والدك ميت كنت أخبرك أنه سيعود للمنزل , في يوم من الأيام . لأنني أردت أن أصدق نفسي |
Me convertí en psiquiatra porque quería entender la enfermedad. | Open Subtitles | لقد أصبحت طبيبة نفسية لأنني أردت أن أفهم المرض |
porque quiero SER CAPAZ DE DECIR QUE ESTAN OCUPADOS | Open Subtitles | لأنني أردت أن أكون قادراً على قول أنهم مشغولون |
Y luego vine aquí a China, porque yo quería ser un diplomático. | Open Subtitles | بعد ذلك جئت إلى الصين هنا لأنني أردت أن أصبح دبلوماسياً |