Porque creo que es la última oportunidad que se me va a presentar de tener un hijo biológico. | Open Subtitles | لأنني أظن أن هذه الفرصة الأخيرة التي ستحصل لي لأن أحصل على ولد من جسدي |
Esta imagen es bastante interesante, Porque creo que la hicimos hace tres años | TED | هذه الصورة في غاية التشويق, في الحقيقة لأنني أظن اننا فعلناها منذ 3 سنين, |
Bueno, sí lo sé, Porque creo que es obligación tuya. | Open Subtitles | بلى، أعرف لماذا لأنني أظن أنك من يجب أن يفعل |
Avísame cuando sepas algo, Porque creo que este papel me vendría muy bien. | Open Subtitles | اعلمني فقط عندما تصلك أية أخبار لأنني أظن أنه سأكون بارعة جداً في هذا الدور |
Estoy realmente asustado, Porque pienso que el tipo de cambios que podemos esperar de los individuos, claramente no serán suficientes. | TED | أنا خائف فعلا ، لأنني أظن أن أنواع التغيير التي نتوقعها من الأفراد ستكون غير كافية ، بكل تأكيد. |
Aposté todo Porque creo que está faroleando. | Open Subtitles | لقد راهنت بكل ما معي لأنني أظن أنه يخادع |
Porque creo que significa que, si la bomba explotara sobre la línea de oxígeno, podría volar el hospital entero. | Open Subtitles | لأنني أظن أن هذا يعني لو أن القنبلة انفجرت فوقخطالأوكسجين, فان المستشفى بأكملها ستنفجر |
Porque creo que Dios sabe que hoy debo beber. | Open Subtitles | . . لأنني أظن أني أعرف أنني أحتاج إلى الشرب بشدة اليوم |
Pero valió la pena, Porque creo que sin duda conecté algunos golpes. | Open Subtitles | ولكن الأمر كان يستحق ذلك لأنني أظن بأنني ضربت عدة مرات |
Porque creo que tu... amas este trabajo | Open Subtitles | لأنني أظن أنكِ تحبين هذا العمل |
Porque creo que sabe exactamente lo que está haciendo. | Open Subtitles | لأنني أظن أنك تعلمين حقاً ما الذي تقومين به |
Porque creo que es lo que me pasa ahora, y no paro de pensar.¿Es bueno, malo? | Open Subtitles | لأنني أظن أن هذا ما يحدث لي الآن و لا أستطيع التوقف عن التفكير في الأمر هل هو أمرٌ جيد أم سيء |
Vale, solo vine a buscar mis zapatos de la suerte Porque creo que los olvidé cuando empaqueté mis cosas. | Open Subtitles | حسنا، أتيت هنا فقط لآخذ حذاء حظي لأنني أظن بأني نسيته عندما حزمت أمتعتي. |
Me gustaría hablar con él Porque creo que su hermano fue asesinado. | Open Subtitles | أرغب بالحديث معه لأنني أظن ان شقيقه قُتل |
Porque creo que estaba en la piscina intentando enfriarse. | Open Subtitles | لأنني أظن أنه كان في البركة ليتخلص من الحر |
¿Quizá los totales suben Porque creo que yo sé algo? | Open Subtitles | ربما سيرتفع عدد الضحايا لأنني أظن أنني أعرف شيئاً؟ |
Ya lo veremos, Porque creo que podrías estar tratando de engañarme. | Open Subtitles | سنرى بهذا الشأن لأنني أظن أنكِ تحاولين اللعب بي |
Por lo tanto, les pido su indulgencia, Porque creo que, ya sabes, con un poco de esfuerzo, | Open Subtitles | إنني أتطلع إلى عطفك لأنني أظن أنه وبقليل من الجهد |
Y lo digo Porque creo que es una posibilidad real. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم. |
Lo cual es muy malo, Porque pienso que probablemente eso me enderezaría finalmente. | Open Subtitles | وهذا أمر سيء لأنني أظن أن هذا هو الأمر الوحيد الذي قد يقومني |
Porque yo creo que es aterrador como las pelotas. | Open Subtitles | لأني أظنه مُخيف جداً لأنني أظن أنه مُخيف جداً |
Yo no traje a colación esta historia porque piense que Archie Cochrane era un buen tipo, aunque sí era un buen tipo. | TED | والآن انا لا اخبركم هذه القصة لأنني أظن أن "أرشي كوشران" هو شخص مميز لان "أرشي كوشران" هو حقاً مميز |