ويكيبيديا

    "لأنني إذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Porque si
        
    • si yo
        
    Créelo, Porque si te vuelvo a ver voy a hacer lo que ten´ia que haber hecho hace mucho que es derrotarte. Open Subtitles إذن صدِّق هذا، لأنني إذا رأيتك ثانيةً، فسأفعل ماكان عليَّ فعله منذ وقت طويل، وهو قهر مؤخرتك النادمة
    Porque si no me reporto a la noche, los D'Harans pensarán que deserté y enviarán un grupo de búsqueda. Open Subtitles لأنني إذا لم أكن هناك في تفقد كراسي النوم الدهاريون سيعتقدون أنني فريت وسيرسلون فرقة بحث
    Pensé que solo tenía que llevarlos al parque una vez por semana Porque si los llevaba al parque una vez por semana, estaría bien. TED ظننت أن كل ما عليَ فعله هو أخذهم للحديقة مرة في الأسبوع، لأنني إذا أخذتهم للحديقة مرة في الأسبوع، سيكونوا بخير.
    Pasan los años, contengo mis lágrimas, Porque si lloro me rindo ante el miedo. TED بينما تمر السنين أمنع نفسي من البكاء لأنني إذا بكيت فإن الخوف قد يتملكني
    Porque si quiero llegar a la superficie, me entra el pánico TED لأنني إذا رغبت في إيجاد نفسي في السطح، سأفزع
    Porque si no puedo ver tu belleza real puedo ver su reflejo, y recordar cómo una vez me amaste. Open Subtitles لأنني إذا لم أستطع النظر إلى جمالك الحقيقي... سوف أنظر إلى المرآة... وأتذكّر عندما كنتِ يوماً...
    Coge unas pociones Porque si voy a ir a ese mercado y a dejarlo, no vamos a coger prisioneros. Open Subtitles أحضري بعض الجرعات لأنني إذا ذهبت إلى ذلك السوق و تركته ، فلن نأخذ سجناء
    Porque si averiguó que me están mintiendo yo mismo los mato. Open Subtitles لأنني إذا إكتشفت أن هناك من يكذب أقسم أن أقتله بنفسي
    Duermo en una silla con una manta Porque si me recuesto, no puedo respirar. Open Subtitles مع بطانية في غرفة الجلوس لأنني إذا إضطجعت لا أستطيع التنفس
    Las necesito frescas. Porque si tengo que regresar... Open Subtitles أريد هذه طازجة لأنني إذا عدت إلى هنا وأمسكتك
    Porque si empiezo a abrir la boca, las cosas se me van a poner mucho peor. Open Subtitles لأنني إذا بدات أفتح فمي الأمور تزيد سوءاً لي
    Tenía que apartar la mirada Porque si veía... lo que los sanitarios estaban a punto de hacer, me hubiera desmayado. Open Subtitles لقد إضطررت أن أنظر بعيدا لأنني إذا رأيت ما كان سيفعله موظفي الإسعاف لأغمي علي
    Porque si no estoy contigo, siento que nos perderemos. Open Subtitles لأنني إذا لم أكن معك الأن , لدي هذا الشعور أننا سنفترق هناك
    Por favor cuida mucho a tu padre Porque si yo no estoy por aquí él va a necesitar que tú lo cuides... Open Subtitles أرجوك. إعتني جداً بأبيك، لأنني إذا لم أكن هنا،
    Porque si le digo quién soy, probablemente me mate. Open Subtitles لأنني إذا أخبرتـه من أكون , سوف يقتلنـي على الأرجح
    - Porque si quiero pasar tiempo con personas que sean de la edad de mi papá iría a casa y estaría con mi papá. Open Subtitles لأنني إذا كنت أريد أن أقضي وقتا مع رجل كبير بما فيه الكفاية ليكون أبي, لكنت ذهبت الى البيت وتسكعت مع أبي
    Porque, si hago una fusión entonces es un pata de palo para siempre. Open Subtitles لأنني إذا قمت بعملية الدمج سيبقى بساق اصطناعية للأبد.
    Porque si me convierto en la clase de persona que piensa que está bien elegir favoritos y torturar a los demás, moriré triste y sola. Open Subtitles لأنني إذا تحولت للشخص اللذي يعتقد انه يحق له إختيار المفضل لديه و تعذيب البقيه سأموت حزينه و وحيده
    Porque si yo fuera del tipo que se sale de los límites, eso es exactamente lo que haría. Open Subtitles لأنني إذا كنت من النوع الذي بإمكانه تجاوز الحدود هذا ما سأفعله.
    Porque si se los digo ahora, entonces la Navidad siempre será lo que les quitó a su padre, y nadie tendría que vivir así. Open Subtitles لأنني إذا أخبرتهما الآن فسيكون الميلاد دائما هو ما أخذ والدهما منهما و لا يجب أن يشعر أحد بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد