Sé de padres que incluso nunca vuelan juntos porque no quieren arriesgarse a dejar huérfanos a sus hijos. | Open Subtitles | أنا أعرف الآباء والأمهات الذين لن حتى تطير معا لأنهم لا يريدون المخاطرة اليتم طفلهما. |
31 %, casi uno de cada tres adolescentes no están interesados en los debates de clase. Evitan participar en los debates de aula porque no quieren llamar la atención por su aspecto físico. | TED | ٣٠٪ ، ما يقارب ١ من كل ٣ مراهقين ينسحبون من النقاشات في الصف لا يشاركون لأنهم لا يريدون لفت الإنتباة إلى مظهرهم |
Pero la mayoría de la gente teme poner a prueba algo como 4, 12 y 26, porque no quieren obtener un 'sí' y confirmar que su teoría no es verdadera. | TED | لكن أغلب الناس يخافون اختبار 4, 12, 26 لأنهم لا يريدون أن تكون الإجابة نعم فيثبتون بذلك أن نظريتهم المفضلة خاطئة |
La gente entra y sale de las relaciones porque no quieren responsabilidad. | Open Subtitles | الناس خطوة ويخرجون من العلاقات لأنهم لا يريدون المسؤولية. |
El punto es la razón por la cual estaba el cartel es Porque ellos no quieren que los osos se vuelvan dependientes. | Open Subtitles | المقصود هو أنهم كتبوا هذه اللافتات لأنهم لا يريدون من الدببة أن يصبحوا معتمدين على أنفسهم |
Veo que mucha gente huye porque no quieren cargar con eso. | Open Subtitles | أرى الكثير من الأشخاص يهربون لأنهم لا يريدون التعامل مع الأمر |
No llaman la atención porque no quieren ser descubiertos. | Open Subtitles | إنهم لا يظهرون لأنهم لا يريدون أن يكتشفوا |
porque no quieren arriesgarse a que el ataque no se realice apropiadamente. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون المخاطرة بألا تجري الهجمة كما يريدون |
No lo forzarán a realizarse las pruebas porque no quieren que la gallina de los huevos de oro, deje de ponerlos. | Open Subtitles | إنهم لن يجبرونه على الخضوع للفحوص لأنهم لا يريدون.. الأوزة أن تتوقف عن وضع البيضات الذهبية. |
- ¿Qué quieres decir? Alicia, están demorando a propósito porque no quieren un acuerdo de 13 millones de dólares... | Open Subtitles | أليشا، إنهم يماطلون لأنهم لا يريدون أن تفسد تسوية |
Pero tienen que decidir ahora, porque no quieren una guerra de ofertas. | Open Subtitles | ـ لكن عليكِ التقرير الآن لأنهم لا يريدون خوض حرب المزايدة. |
Probablemente porque no quieren que los niños tengan más poder que los profesores. | Open Subtitles | ربما لأنهم لا يريدون الاطفال لديهم أكثر السلطة من المعلمين |
De acuerdo, hay una norma de no permitir comida porque no quieren que las personas hagan un desastre. | Open Subtitles | حسنا، هناك قاعدة لا طعام لأنهم لا يريدون الناس أن يلوثوا المكان |
porque no quieren deberle a Lenny. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون أن يدينون لليني |
Todos los hombres de esta ciudad tienen miedo de escribir la verdad sobre ella porque no quieren ser tachados de anti feministas. | Open Subtitles | كل الرجال في هذه المدينة خائفون من كتابة الحقيقة عنها لأنهم لا يريدون ان يتم تصنيفهم كمعارضين للمساواة بين الرجل والمرأة |
Pisan con suavidad los arbustos porque no quieren herir a las plantas. | Open Subtitles | إنهم يسيرون بحذر عبر ...الشجيرات النامية تحت الأشجار لأنهم لا يريدون الإضرار بالنباتات |
porque no quieren que les hagan la autopsia. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون أن يتم تشريحها. |
porque no quieren que el mundo lo sepa. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون للعالم أن يعرف |
Porque ellos no quieren a nadie llamando al mundo exterior. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون من أي شخص الإتصال بالعالم الخارجي |
Porque ellos no quieren que nosotros seamos capaces de alimentar a nuestros hijos. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون منا لتكون قادرة على إطعام أطفالنا. |
Porque ellos no quieren que yo abra mí grande y gorda boca. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون لي لفتح ، فمي كبيرة |