Porque cuando se trata de creatividad y liderazgo, necesitamos de los introvertidos haciendo lo que hacen mejor. | TED | لأنه حينما يتعلق الأمر بالقيادة و الابداع، فإننا نحتاج من الانطوائيون أن يقوموا بأفضل ما يجيدون. |
Porque cuando la necesite de nuevo, la reunión estará, literalmente, colganda en su armario. | TED | لأنه حينما تحتاجه مجدداً، فالإجتماع حرفياً يخنق رقبتك. |
Porque cuando las puertas se cierran y no hay nada que puedas hacer, te has metido de repente en una película de terror. | TED | لأنه حينما يغلق البابين فليس هناك شئ آخر لك لتفعله، لقد خطوت في الواقع إلى داخل فيلم الهامر. |
Me preguntaba porque, cuando estuve en la cocina antes noté una caja con el nombre de ella. | Open Subtitles | كنت أستعجب لأنه حينما كنت في المطبخ لاحظت صندوق أغراض عليه اسمها |
Porque mientras tú trabajas, lo único que yo tengo que hacer es pensar en formas de hacerte daño. | Open Subtitles | لأنه حينما يتعين عليك الذهاب للعمل كل ما أفعله هو الجلوس و التفكير في طرق لإيذائك |
- No, no. No significa nada. Porque cuando muera, todo mi dinero va a un fondo fiduciario. | Open Subtitles | لا تعنيني لأنه حينما أموت تذهب أموالي للأمانة |
¿O lo hacemos Porque cuando nos toque queremos que alguien nos cuide? | Open Subtitles | أم أننا نرعاهم فقط لأنه حينما يحين وقتنا نريد من يعتني بنا؟ |
Porque cuando trabajaba para los británicos, sus códigos de acceso eran de 13 dígitos. | Open Subtitles | لأنه حينما عملت مع الإنجليز كانت الشفرة 13 خانة |
Porque cuando él te vea, seguro comienza a disparar. | Open Subtitles | لأنه حينما يراك فهو عرضة لبدأ إطلاق النار |
Sí, sí, Porque cuando no hay esperanza, la gente se asusta y reina el caos. | Open Subtitles | أجل, لأنه حينما ينعدم الأمل يلجأ الناس للخوف و الفوضى |
Porque cuando el espacio tiempo es deformado por la extrema gravedad de un agujero negro, el tiempo se estira al límite. | Open Subtitles | لأنه حينما ينعوج الزمكان بواسطة الجاذبية المتطرفة للثقب الأسود يمتط الوقت إلى اقصى حدوده |
Porque cuando un senador muere en ejercicio de su cargo, se convoca a una elección especial. | Open Subtitles | لأنه حينما يموت سيناتور في المكتب يطلق ذلك انتخابات خاصة |
Porque cuando JT descifró la USB de Sam, descubrió que la organización estaba en realidad detrás de Muirfield. | Open Subtitles | لأنه حينما فك جي تي تشفير فلاشة سام وجد أن هذه المنظمة كانت فعليا خلف ميرفيلد |
Quizá demasiado Porque cuando comprobé las últimas transacciones... encontré una transferencia por 100.000 dólares... a una cuenta en el extranjero de este tipo. | Open Subtitles | ربما أكثر بقليل لأنه حينما نظرت الى المعاملات الأخيرة |
Porque, cuando alguien no es permitido de expresar lo que son por dentro, entonces, todos perdemos. | Open Subtitles | لأنه حينما لا يُسمَح لشخصٍ ما للتعبير عن ما يكونون من الداخل , حينها سنخسر جميعاً |
Porque cuando desperté del coma, la primera imagen que vi fue tu cara mientras me agarrabas por la ventana de la iglesia. | Open Subtitles | لأنه حينما صحوت من تلك الغيبوبة، أول ما رأيته كان وجهك حينما كنت تمسك بي من نافذة الكنيسة |
Seguimos sin hacerlo Porque cuando se trata de la familia, cuando se trata de las personas que queremos, todos somos vulnerables. | Open Subtitles | ولازلنا لا نفعل لأنه حينما يتعلق الأمر بالعائلة حين يتعلق الأمر بمن نحب فجميعنا عررضة للخطأ |
Porque cuando se trata de la normativa y el procedimiento, sólo se aplican contigo cuando se adaptan a tus necesidades, Alex. | Open Subtitles | لأنه حينما يتعلق الأمر بالقوانين واللوائح فهي تناسبك عندما تلبي إحتياجاتك يا أليكس إلى ماذا ترمين بكلامك؟ |
También son sociales Porque cuando el padre participa activamente en la crianza de los hijos, mejoran el estado emocional, el bienestar social y la autoestima de estos últimos, y disminuyen las probabilidades de que aparezcan problemas de conducta. | UN | كما أن ثمة منافع اجتماعية لأنه حينما يهتم الآباء فعلا بأطفالهم، يتعزز صالح الأطفال واحترامهم لأنفسهم من الناحية العاطفية والاجتماعية وتنخفـض احتمالات نشــوء مشاكل سلوكية لديهم. |
Estaba muy confusa cuando vi los periódicos Porque cuando estabas en mi tienda haciendo una llamada el otro día me acerqué a la ventana del costado para ver si habías traído a una dama contigo. | Open Subtitles | شعرت بالحيرة الشديدة أثناء متابعتي للصحف لأنه حينما كنت في المحل تجري الاتصال يوم الأمس اختلست النظر على جانب النافذة لرؤية .. |
Porque mientras yo no creo en ella, eso no importa en este escenario. | Open Subtitles | لأنه حينما أنا لا أصدق الأمر ، فهذا لا يهم في هذا السيناريو |