Pero no lo es porque hay un ejemplo del profesor de estadística, Hans Rosling. | TED | لكنه ليس كذلك في الواقع، لأنه هناك مثال بروفيسور الإحصائيات، هانس روسلينج. |
porque hay una silla aquí con una especie de halo electrónico sobre ella. | Open Subtitles | لأنه هناك كرسي هنا ؟ مع نوع من هاله ألكترونيه تغطيه |
porque hay un factor que hace de la energía solar algo muy impredecible: la cobertura de nubes. | TED | لأنه هناك عامل واحد يجعل الطاقة الشمسية صعبة التنبؤ بها: تغطية السحاب. |
Porque ahí es donde nos internamos en Villa Rareza calle asco esquina con horripilante. | Open Subtitles | لأنه هناك ندخل في عالم الغرائب عند زاوية القرف و الاشمئزاز |
Porque está ahí fuera ahora mismo, dando vueltas alrededor de la ciudad. | Open Subtitles | لأنه هناك الآن يدور حول المدينة... لقد رأيته مع شيبرد |
Porque está allí hablando con mi hija. | Open Subtitles | لأنه هناك يتحدث مع ابنتي |
Y esa no es la cuestión en realidad, porque hay un montón de superheroínas. | TED | صراحة هذا ليس السؤال، لأنه هناك العديد من الإناث الخارقات. |
Uds. no necesitan volver a hacer cola porque hay mucho que comer aquí. | Open Subtitles | أنتم ايها الاولاد لا تحتاجوا ان تذهبوا الى الصف لتحصلوا على الغداء.. لأنه هناك الكثير لأَكْل الأطعمة الصحية حيث تقف |
Voy a arriesgarme, porque hay una buena posibilidad que no creerás una palabra de lo que voy a decirte. | Open Subtitles | الآن، سأخرج على أطرافى هنا ' لأنه هناك فرصة جيدة جداً أنك لن تصدق كلمة مما سأخبرك. |
-Qué bien, porque hay un lugar nuevo en El Embarcadero que oí que era fantástico. | Open Subtitles | هذا جيد، لأنه هناك مطعم جديد في إمباركيديرو سمعت بأنه رائع |
Bueno, porque hay cerca de treinta camiones en todo el condado. | Open Subtitles | لأنه هناك حوالي 30 شاحنة مبعثرة حول المقاطعة |
Estoy enfadada porque hay un problema aquí y nadie parece notarlo, excepto yo. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي |
Estoy furiosa hoy y frustrada porque hay una mujer en el hogar de convalecencia donde trabajo. | Open Subtitles | أنا غاضبة جداً اليوم و مُحبطة للغاية لأنه هناك تلك المرأة بدار الإستشفاء التى أعمل بها |
porque hay una criatura, un jinn y tengo que cazarlo. | Open Subtitles | لماذا؟ , لأنه هناك هذا المخلوق , جنيّ و عليّ أن أقتله |
Espero que estés bastante nervioso, porque hay cien personas allí afuera que es ochenta más que la última vez que tocaste. | Open Subtitles | اتمنى أنك لست متوتراً لأنه هناك المئات ينتظرون اعتقد انها اعظم من المرة الماضية التي قدمتها |
porque hay algo mejor... ..en tu vida que tu trabajo y esa posición. | Open Subtitles | لأنه هناك شيء افضل ..لك في هذه الحياة من هذا المنصب وهذا العمل |
Bueno .. porque hay dos coches en la puerta. Hay muchas casas sin coches en la puerta donde pueden ir en lugar de a la nuestra. | Open Subtitles | حسناً, لأنه هناك سيارتين على الممر سيذهبون إليها عِوضاً عن القدوم إلى هنا |
Es porque hay nuevas bebidas alcohólicas dirigidas a los chicos, Will. Sólo escucha la radio. | Open Subtitles | هذا لأنه هناك مشروبات كحولية جديدة تستهدف الأطفال استمع للمذياع فحسب |
¿Crees que solo porque hay gente mala, los buenos tampoco existen? | Open Subtitles | هل تعتقدين لأنه هناك بعض الأشرار فلن يكون هناك أشخاص طيبون؟ |
Siempre en el lado izquierdo de la carretera. Porque ahí es donde voy a estar buscando. | Open Subtitles | دوماً على الجانب الأيسر من الطريق لأنه هناك حيث سوف أبحث عنها. |
Pero se le atribuye haber acuñado la frase: "Porque está ahí". | TED | لكن الفضل يعود له في وضع المثل، " لأنه هناك. " |
él dijo: "Porque está allí". | Open Subtitles | "فقال: "لأنه هناك |