ويكيبيديا

    "لأنواع جديدة من الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de nuevos tipos de armas nucleares
        
    • nuevos tipos de armas nucleares de
        
    La Conferencia considera preocupante el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares que pueda tener como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral de utilización de las armas nucleares. UN واللجنة قلقة من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية.
    La Conferencia considera preocupante el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares que pueda tener como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral de utilización de las armas nucleares. UN واللجنة قلقة من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية.
    Malasia está firmemente convencida de que para la supervivencia de la humanidad, deben eliminarse todas las armas nucleares, y de que es necesario hacer frente con urgencia al actual desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN وإن لدى ماليزيا قناعة راسخة بأنه يجب القضاء على جميع الأسلحة النووية، من أجل بقاء الجنس البشري، وبأنه يلزم النظر على وجه الاستعجال في مسألة التطوير المتواصل لأنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    Preocupa al Grupo que cualquier desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares pueda dar lugar a que se reanude la realización de ensayos y se reduzca el límite permisible para la utilización de armas nucleares. UN وتعرب المجموعة عن قلقها من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية.
    5. Los Estados Unidos están fabricando nuevos tipos de armas nucleares de fácil utilización y están designando a Estados no poseedores de armas nucleares como objetivos de estos armamentos inhumanos, con lo que violan claramente las obligaciones que les impone el artículo VI del Tratado y hacen dudar seriamente de su compromiso respecto de la declaración unilateral de 1995. UN 5- ثم إن الولايات المتحدة، من خلال تطويرها لأنواع جديدة من الأسلحة النووية التي يسهل استخدامها وتسمية دول غير حائزة للأسلحة النووية أهدافاً لمثل هذا السلاح اللاإنساني، تنتهك بشكل واضح التزاماتها المنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة وتجعل التزامها ببيانها الانفرادي الصادر عام 1995 موضع شك مريب.
    Preocupa al Grupo que cualquier desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares pueda dar lugar a que se reanuden los ensayos y se reduzca el umbral nuclear. UN وتعرب المجموعة عن قلقها من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية.
    La Conferencia considera preocupante el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares que pueda tener como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral de utilización de las armas nucleares. UN ويساور المؤتمر القلق من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.
    El Grupo considera preocupante el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares que pueda tener como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral de utilización de las armas nucleares. UN ويساور المجموعة القلق من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.
    La Conferencia considera preocupante el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares que pueda tener como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral de utilización de las armas nucleares. UN ويساور المؤتمر القلق من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.
    El Grupo considera preocupante el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares que pueda tener como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral de utilización de las armas nucleares. UN ويساور المجموعة القلق من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.
    El Grupo encuentra preocupante la posibilidad de que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares dé como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral de utilización de las armas nucleares. UN ويساور المجموعة القلق من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.
    Muchos Estados partes expresaron la inquietud de que la fabricación de nuevos tipos de armas nucleares pudiera resultar en la reanudación de los ensayos nucleares lo que iría en contra del objetivo y el propósito del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأعرب العديد من الدول الأطراف عن القلق من أن يؤدي أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية إلى استئناف التجارب النووية، وإلى إحباط هدف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وغرضها.
    Muchos Estados partes expresaron la inquietud de que la fabricación de nuevos tipos de armas nucleares pudiera dar pie a la reanudación de los ensayos nucleares, lo que iría en contra del objetivo y el propósito del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN وأعرب العديد من الدول الأطراف عن القلق من أن يؤدي أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية إلى استئناف التجارب النووية، وإلى إحباط هدف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وغرضها.
    97. A su Gobierno le preocupa profundamente que la disuasión nuclear siga siendo una parte esencial de las doctrinas de defensa y seguridad de algunos Estados y que se destine una cantidad considerable de fondos al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN 97 - وقال إن حكومة بلده يساورها بالغ القلق لأن الردع النووي لا يزال يشكل جزءا جوهريا من النظريات الأمنية والدفاعية لبعض الدول، ولأنه تخصص مبالغ كبيرة من الأموال لأنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    No obstante el hecho de que la evolución del entorno de seguridad internacional y la creciente erosión del multilateralismo han amenazado aún más el proceso de desarme nuclear, se siguen acumulando miles de armas nucleares en los arsenales de los Estados poseedores de armas nucleares y se han iniciado investigaciones y pruebas sobre el mejoramiento cualitativo y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN ورغم كون التغيرات التي طرأت على البيئة الأمنية الدولية واستمرار تآكل تعددية الأطراف قد زاد من حدة التهديدات التي تحيق بعملية نزع السلاح النووي، فإن آلاف الأسلحة النووية ما تزال تُخزَّن في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية وقد شُرع في بحث واختبار التحسن والتطور النوعيين لأنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    Reiterando que el TPCE restringe el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares, el Grupo de Viena reafirma que dicho Tratado lucha contra la proliferación nuclear tanto horizontal como vertical. Preocupa al Grupo que cualquier desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares pueda dar lugar a que se reanuden los ensayos y se reduzca el umbral nuclear. UN 2 - وإذ تكرر مجموعة فيينا بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تقيد تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، تؤكد من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تناهض كلا الانتشار النووي الأفقي والعمودي وتعرب المجموعة عن قلقها من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد