porque no pudieron dormirme sin dormir aquí al viejo ojos saltones, también. | Open Subtitles | لأنّه لم يستطع ضربي بتلك الأعين الجاحظة الضاربة هنا أيضا. |
Esa boda fue decisión mía y estoy encantado de llevar... esta discusión ante el comisionado... porque no se retiró hasta ahora. | Open Subtitles | ذلك الزفاف كان قراري , و أنا سعيد لنقل هذا النقاش إلى المفوّض لأنّه لم يتقاعد حتى الآن |
No se agregó el NOAEL porque no aparece en las fuentes de información del DOAD | UN | لأنّه لم يرد في مصادر معلومات وثيقة توجيه القرارات |
Dejé de hablar con mi padre porque no teníamos nada de qué hablar. | Open Subtitles | لقد انقطع التواصل بيني و بين أبي لأنّه لم يعد هناك ما نتحدّث بشأنه |
Y felicitaciones por no brincar a la máquina para ir a salvarlo. | Open Subtitles | وتحيّة له لأنّه لم يقفز ..على الآلة ويسافر بالزمن لينقذه |
Créeme, es porque nunca ha tenido una relación seria. | Open Subtitles | صدّقيني، هذا لأنّه لم يحظي أبداً بعلاقة جديّة |
porque no entró a robar. Se conocían con anterioridad. Fué una trampa. | Open Subtitles | لأنّه لم يكن يقوم بالإقتحام عنوة، كانا يعرفان بعضهما، كانت حيلة. |
Sí, lo hizo manualmente porque no tenía tiempo para crear un nuevo temporizador. | Open Subtitles | أجل، فعل ذلك يدوياً، لأنّه لم يكن لديه الوقت لإنشاء مؤقّت جديد للوقت |
Te gustó este caso porque no estaba encima tuyo. | Open Subtitles | لقد أحببتَ هذه الحالة لأنّه لم يكن واقفاً فوق رأسك |
porque no hubo ninguna admisión de culpa. | Open Subtitles | لأنّه لم يكن هناك اعتراف بالذنب |
Se puso tan nerviosa cuando terminé el colegio porque no tenía un plan. | Open Subtitles | توتّرت كثيراً عندما كنتُ أتخرّج من الكلّية لأنّه لم يكن لديّ خطّة |
Y siguió caminando. porque no se creía que hubiera un monstruo por allí". | Open Subtitles | ،وتابع السّير .لأنّه لم يصدق أن ثمة وحشاً بالأمام |
porque no la mató. Esto lo hizo. | Open Subtitles | لأنّه لم يقتلها، هذا ما قتلها. |
No temes porque no haya nada realmente en peligro. | Open Subtitles | ,لا يجب عليك أن تخافي لأنّه لم يكن هناك أيّ خطر |
No, no he matado a ningún conductor porque no había conductor. | Open Subtitles | كلاّ، لم أقتل أيّ سائق لأنّه لم يكن هناكَ أيّ سائق |
Sabemos que estabas en esa casa y sabemos que le mataste porque no podía pagar. | Open Subtitles | نعرف بأنّكِ كُنتِ ،في منزله ونعرف بأنّكِ قتلتيه لأنّه لم يستطع الدفع |
Bueno, la verdad es que no te va a llevar a ningún sitio, porque no está electrónicamente, alterada, la han distorsionado. | Open Subtitles | حسنًا، هو لن يُصلك فعلاً إلى أيّ مكان، لأنّه لم يُعدل الكترونيًا، كان فقط مكتوم |
porque no hubo sangre en esta pared, porque tu padre jamás estuvo aquí. | Open Subtitles | لأنّه لم يكن هنالك دم على هذا الجدار، لأنّ والدكَ لم يأتِ إلى هنا مطلقًا |
Me gustaría poder decir, que tomé esos sobornos porque no tenía otra opción. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني يُمكن أن أقُول، أَخذتُ تلك الرشاوى لأنّه لم يكن لديّ خيار |
A tu padre se lo cargaron, por no ser suficientemente listo para evitar a quienes querían matarle. | Open Subtitles | قُتل والدكِ لأنّه لم يكن ذكيّاً كفاية ليتجنّب من أرادوا قتله |
Técnicamente, no puede ser "todavía" eso, porque nunca pudo serlo. | Open Subtitles | تقنياً، لا يمكن أن يبقى قائماً لأنّه لم يكن كذلك أساساً |
porque él no valía ni siquiera el costo de un lindo par de zapatos. Ni el tiempo que tardaría en ir a comprarlos y ponérselos. | Open Subtitles | لأنّه لم يستحقّ حذاء جميلاً برأيي ولا الوقت الذي سأستغرقه لشرائه |