Cuando habla de su gato, habla muy muy rápido porque quiere mucho a su gato. | Open Subtitles | عندما تحدثتي عن قطتك, تحدثتي بشكلٍ سريعٍ جداً جداً لأنَّك تحبين قطتكِ بالفعل |
¿La de Devyani? ¿Porque la lucha? | Open Subtitles | أم هي لك يا حضرة المدَّعي العام لأنَّك تشكِّك بها؟ |
Sé que tal vez es difícil para ti de creer, porque eres de la vieja escuela, pero no necesito a un hombre. | Open Subtitles | أنا أعرفُ أنَّك ربما لن تصدّق هذا لأنَّك قديم جدًا لكنَّني لا أحتاجُ إلى رجل |
Me entristece que sea tan fácil hacer que mientas, porque eres un maldito mentiroso. | Open Subtitles | إنَّه يجعلني حزينة عندما يكونُ من السهلِ أن أخدعكَ لتكذب لأنَّك شخصٌ تكذِب من أجلِ أن ترتاح. |
Bien, porque no estás invitado. Solo parejas. | Open Subtitles | ممتاز, لأنَّك لست مدعواً من الأساس للأزواج فقطِ |
porque si lo está haciendo, confiscaron hasta el último centavo que él robó. | Open Subtitles | لأنَّك إن كنتَ تفعلُ ذلك فإعلم أنَّهم قاموا بمصادرة كلِ بنساً قد سرقه |
porque subes fotos obtusas y vagas que imposibilitan una respuesta. | Open Subtitles | لأنَّك لا ترفقين سوى صوراً مبهمةً وغامضة والتي لا تجلبُ لكِ إنتباهاً ولا حتى تعبيراً |
- porque si lo estás haciendo, está funcionando. - Bien. | Open Subtitles | لأنَّك إن كنت تسعى إلى ذلك فقد حققت مرادكـ |
Todos estábamos impactados porque odiabas los niños. | Open Subtitles | لقد كنَّا جميعاً مصدومين لأنَّك كنتِ تكرهين الأطفال |
Estas siendo honesto porque te pillamos. | Open Subtitles | لأنَّك ضبطتَ بالجرمِ المشهود إذاً فلتفسر لي, أنَّى للحبوب |
porque tu eres el viento debajo de mis alas. Tu eres el viento debajo de mis alas. | Open Subtitles | لأنَّك بمثابة الرياح التي تدفع جناحَي |
Pero sólo estaba teniendo al niño porque tú y el señor-- | Open Subtitles | لكن كنتُ أملك طفل واحد فقط ...لأنَّك والسيد |
Es, eh, derecha... sabes dónde está, porque vivías aquí. | Open Subtitles | -أوه، لا، لا، لا، إنــه عَلى اليَميـن -أنتِ تَعلَمين أينَ هـوَ لأنَّك عِشت هـُنـا |
, es estúpido torturarte... porque eres demasiado bueno como para torturar a otro. | Open Subtitles | لأنَّك رجلٌ جيدٌ من أعماقه على أن يقوم بتعذيب بشريٍ آخر ... لو علمتُ أنَّ ذلك سينجح |
porque ahorcaste a un locutor. | Open Subtitles | لأنَّك أعدمتَ مُذيعاً بالراديو. |
porque tenías razón, Bert. | Open Subtitles | لأنَّك كنت محقاً. |
Eso hice. porque entendí. Me pediste que me casara con Mark y eso hice. | Open Subtitles | بفضلك تزوَّجت من (مارك) لأنَّك أردت سعادتي و أنا تفهَّمت الأمر |
Bien, porque no lo voy a hacer. | Open Subtitles | جيد, لأنَّك لن تحظي به |
No, porque llevas todo al extremo. | Open Subtitles | لا, لأنَّك تأخذ كل شئ بصرامةٍ |