Porque papá dijo que necesitaba un teléfono que no pudiera ser rastreado. | Open Subtitles | لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه |
Porque papá dijo que necesitaba un teléfono que no pudiera ser rastreado. | Open Subtitles | لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه |
Para nada, no importa. Porque papá ha dicho que no puedo ir. | Open Subtitles | لا شيء ، ولا يهم لأن أبي قال أني لا أستطيع الذهاب |
Porque mi padre tiene amigos en cada departamento de policía del país, sin mencionar cada político que ha comprado personalmente. | Open Subtitles | لأن أبي لديه أصدقاء في كل قسم من أقسام الشرطة ناهيك عن ذكر السياسيين الذين قام بتمويلهم |
Bueno, Porque mi padre tiene una foto de ella escondida en su escritorio, y me ha encontrado mirándola muchas veces, así que me la dio para que la guardará. | Open Subtitles | حسنا لأن أبي لديه صورة لها خباها في درج الجوارب ولقد رآني و انا أراها كل الاوقات لهذا لقد أعطاها لي |
Pero eso es sólo porque mi papá fue muy duro conmigo cuando yo era niño. | Open Subtitles | لكن هذا لأن أبي كان قاسياً معي عندما كنت صغيراً |
Cuando tenía 9 años, robé comestibles Porque papá gastó todo su sueldo. | Open Subtitles | عندما كنت في 9 من عمري، سرقت دكاكين البقالة لأن أبي صرف راتبه |
Quiero decir, es Porque papá no le contó nada acerca de las inversiones, las malas inversiones que hizo | Open Subtitles | أعني ، لأن أبي لم يخبرها بشأن الإستثمارات السيئة التي قام بإرتكابها |
Porque papá intentó arreglar todos nuestros problemas y en vez de eso, arruinó nuestras vidas. | Open Subtitles | لأن أبي حاول ان يصلح مشاكلنا و عوضا عن ذلك خرب حياتنا |
Mira, sé que estás resentido Porque papá me dejó a mí el negocio, pero no voy a destruir nuestro modo de vida porque necesites demostrar algo. | Open Subtitles | لتلعبي بتلك النباتات السخيفة أعلم أنك مستاء لأن أبي جعلني المسؤولة عن العمل لكن لا تُدمر عملنا، كي تُشبع رغبتكِ لإثباث ذاتك |
Heredaste $150,000 Porque papá nunca llegó a cambiar su testamento después del divorcio. | Open Subtitles | بل ورثتِ 150 ألف دولار لأن أبي لم يتمكن أبداً من تغيير وصيته بعد الطلاق |
Solo Porque papá diga palabrotas no quiere decir que tú puedas decirlas. Papá es adulto. | Open Subtitles | فقط لأن أبي يطلق الشتائم لا يعني أنك تستطيع, فأبي رجل بالغ. |
No, no, no, esperen, no pueden culpara a Niles de esto Porque mi padre es el asesino. | Open Subtitles | لا، لا، لا، إنتظار، أنت لا تَستطيعُ لَوْم النيل على هذا لأن أبي القاتلُ. |
Elegí leyes Porque mi padre fue abogado del distrito de San Francisco. | Open Subtitles | إخترتُ مهنة المحاماه لأن أبي كَانَ المدعي العام فى سان فرانسيسكو |
Vine Porque mi padre murió de cáncer. | Open Subtitles | أجل , أتيت فقط هنا لأن أبي مات بسبب السرطان. |
¿Locas Porque mi padre te dijo que te alejaras de mi? | Open Subtitles | مجنونه .. لأن أبي طلب منك أن تبتعد عنى ؟ ؟ |
Sólamente os guío Porque mi padre así lo ha valorado. | Open Subtitles | فأني سأقودكم لأن أبي قد طلب مِني ذلك مِن الجنة |
Mi madre se descolocó el índice Porque mi padre llegó tarde a la Iglesia. | Open Subtitles | أمي عضت أصبعها ذات مرة لأن أبي كان متأخر على الكنيسة |
Tengo que ir a un lugar mañana por la tarde... porque mi papá conocía a un tipo... | Open Subtitles | هناك ذلك الشيء عليّ فعله غداً بعد الظهر لأن أبي عرف هذا الشخص |
(Valentín) No, porque mi papá se enojó conmigo porque no le conté nada. | Open Subtitles | لا، لأن أبي غضب مني بشـدة لأني لم أخـبره. |
porque mi papá estaba acostumbrado a Trabajando todo el tiempo, permanecer en casa era duro. | Open Subtitles | لأن أبي اعتاد العمل طوال الوقت كان البقاء في المنزل صعباً عليه |
Porque papi dijo que el tío Harry se iba de viaje. | Open Subtitles | لأن أبي قال أن العم هاري) سيذهب برحلة) |