ويكيبيديا

    "لأن النظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • porque el sistema
        
    • ya que el sistema
        
    • pues el sistema
        
    • de que el sistema
        
    • porque el régimen
        
    • dado que el sistema
        
    • puesto que el sistema
        
    • ya que el Reglamento
        
    Bueno, quizá esto pasó porque el sistema solar... solo necesitaba un descanso de Plutón. Open Subtitles ربما حدث هذا لأن النظام الشمسي بحاجة إلى الابتعاد قليلاً عن بلوتو
    La confianza en el país se demuestra porque el sistema financiero tiene un mejor movimiento. UN وأصبحت الثقة ببلدنا واضحة لأن النظام المالي يعمل بطريقة أسلس.
    No existía un nivel cero porque el sistema, según se había diseñado, reconocía la existencia de riesgos latentes incluso en los entornos más seguros. UN ولا يوجد مستوى صفر، لأن النظام مصمم بحيث يعترف بوجود بعض التهديدات الكامنة حتى في أكثر البيئات أماناً.
    La gobernanza de las instituciones de Bretton Woods debe reformarse, ya que el sistema ha sido incapaz de prever las crisis financieras y proponer medidas oportunas para mitigarlas. UN وهناك حاجة لإصلاح الإدارة في مؤسسات بريتون وودز لأن النظام لم يتمكن من التنبؤ بحدوث أزمات واقتراح تدابير في الوقت المناسب لتخفيف الأزمة المالية.
    Gracias a ello se subsanarán las incoherencias en la aplicación de los procedimientos de suministro en diferentes ámbitos, ya que el sistema soportará todas las transacciones de gestión del inventario. UN وسيعالج ذلك أوجه عدم الاتساق في تطبيق إجراءات التوريد في الميادين المختلفة، لأن النظام سيدعم جميع المعاملات المتعلقة بإدارة المخزون.
    La preparación de informes y la búsqueda de información plantean problemas, pues el sistema se ha personalizado excesivamente UN هناك مشاكل في إعداد التقارير والاستفسار لأن النظام كان موضع درجة عالية من التكييف
    Toma nota con satisfacción de la instalación de los módulos 2 y 3 y se felicita de que el sistema se utilice cada vez más en todos los lugares de destino. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يحيط علما مع الارتياح بتنفيذ الإصدارين 2 و 3، ويعبر عن سعادته لأن النظام أصبح يستخدم بصورة متزايدة في جميع مراكز العمل.
    Estos confirmaron que así era, pero nunca se recibieron los documentos probatorios de esto porque el régimen cayó al día siguiente. UN وقد أكد هؤلاء للفريق أن الأمر كان كذلك، ولكن لم يتم الحصول على المستندات الموعودة المؤكدة لذلك، لأن النظام سقط في اليوم التالي.
    dado que el sistema financiero internacional opera sobre la base de la integración de los mercados, su reforma debe ser también comprensiva. UN ونظرا لأن النظام المالي الدولي يستند إلى تكامل الأسواق، يجب أن يكون إصلاحه شاملا.
    Había perdido la fe y la esperanza en el mundo y había renunciado al sistema porque el sistema me había abandonado. TED كنت قد فقدت الإيمان والأمل في هذا العالم، و يئست من النظام لأن النظام جعلني أفشل
    Y significa que la experiencia no siempre es suficiente, porque el sistema sigue cambiando demasiado rápido. TED وهذا يعني أن الخبرة لن تكفي دائمًا، لأن النظام لا يزال يتغير بسرعة كبيرة.
    No, han sido declarados inocentes porque el sistema es inherentemente racista. Open Subtitles لا، عثر عليهم غير مذنب لأن النظام عنصري بطبيعتها.
    Chicago está al borde de otro Ferguson, porque el sistema es de blancos. Open Subtitles شيكاغو هو على وشك فيرجسون آخر، لأن النظام هو كل شيء أبيض.
    Solo porque el sistema lo permita, no significa que esté bien. Open Subtitles فقط لأن النظام يسمح به هذا لا يجعله صحيحاً
    porque el sistema fue manipulado por hombres como usted. Open Subtitles لأن النظام قد تلاعب به من قبل اشخاصاً أمثالك
    Solo la mitad de las cámaras están funcionando porque el sistema sigue reiniciándose todavía. Open Subtitles فقط نصف الكاميرات تعمل لأن النظام ما زال يعيد الإقلاع
    El sistema de evaluación de la actuación profesional es otro motivo de preocupación, ya que el sistema vigente no puede tomarse en serio. UN 47 - وأضاف قائلا إن نظام تقييم الأداء يعد مصدرا آخر للقلق، لأن النظام الحالي لا يمكن أن يؤخذ على محمل الجد.
    En el pasado el registro de las empresas era complejo y engorroso, ya que el sistema administrativo estaba muy descentralizado y estaba integrado por 68 registros independientes que no se comunicaban entre sí. UN وذُكر أن تسجيل المؤسسات التجارية كان أمرا معقدا ومرهقا في الماضي، لأن النظام الإداري اللامركزي للغاية كان يتألف من 68 سجلا مستقلا لم تكن تتواصل فيما بينها.
    Hay temores fundados de que el derecho internacional no vaya por delante de la realidad, ya que el sistema jurídico internacional está aún descentralizado. UN 67 - وتوجد مخاوف لها ما يبررها بأنه لا ينبغي أن يستبق القانون الدولـي الواقع، لأن النظام القانوني الدولي لا يزال لا مركزياً.
    La preparación de informes y la búsqueda de información plantean problemas, pues el sistema se ha personalizado excesivamente UN هناك مشاكل في إعداد التقارير والاستفسار لأن النظام كان موضع درجة عالية من التكييف
    Preocupa al Comité la posibilidad de que el sistema electoral de circunscripciones funcionales comporte una discriminación indirecta de la mujer en la medida en que da lugar a una participación desigual de la mujer en la vida política. UN ويساور اللجنة القلق لأن النظام الانتخابي في الدوائر الانتخابية الوظيفية قد يشكل تمييزا غير مباشر ضد المرأة إذ أنه يؤدي إلى مشاركة المرأة بصورة غير متكافئة في الحياة السياسية.
    El papel de las organizaciones internacionales es fundamental no solo por el hecho de que las amenazas de salud pública no tienen fronteras, sino porque el régimen de no proliferación de las armas biológicas no depende de ninguna estructura burocrática internacional permanente, a diferencia de las armas nucleares y químicas. UN ليس دور المنظمات الدولية أساسياً لمجرد أن المخاطر المتعلقة بالصحة العامة ليست لها حدود فحسب، وإنما هو أساسي أيضاً لأن النظام الذي يحكم عدم انتشار الأسلحة البيولوجية لا يدعمه أي هيكل بيروقراطي دولي دائم - بخلاف الأسلحة النووية والكيميائية.
    Una que probablemente no debería haber ocurrido dado que el sistema es realmente bueno con mas sistemas de seguridad de los que puedo contar, pero ocurrió, y como en la mayoría de las sobrecargas, ocurrió en el enlace más débil. Open Subtitles الذى لم يكن من المفترض ان يحدث لأن النظام قوى بشكل لا يصدق مع الكثير من الضمانات التى يمكننى العتماد عليها
    El Canadá también hizo suya la opinión del Comisario sobre el establecimiento de una nueva forma de Ombudsman, puesto que el sistema actual podía dar lugar a conflictos de interés y limitar las actividades potenciales a largo plazo. UN كما كررت كندا الآراء التي أعرب عنها المفوض فيما يتعلق بإنشاء شكل جديد لأمانة المظالم، نظراً لأن النظام الحالي يمكن أن يؤدي إلى تضارب في المصالح وإلى تقليص إمكانية الاضطلاع بأنشطة طويلة الأجل.
    Esto dio lugar a que se autorizaran algunas excepciones de transacciones hasta por 2.500 dólares, ya que el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada permiten contratar bienes y servicios hasta por 2.500 dólares sin que se expida una orden de compra por escrito. UN وقد أدى ذلك إلى منح بعض الاستثناءات للسماح بإجراء معاملات قد تصل إلى 500 2 دولار، لأن النظام المالي والقواعد المالية يسمحان بإبرام عقود بحد أقصى 500 2 دولار للعقد دون أمر شراء كتابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد