Porque nada se guarda. Guardar algo es el modo más seguro de encontrarlo. | Open Subtitles | لأن لا شيء مخبأ، أسهل طريقة للعثور على شيء هي إخفاؤه |
Fue un proyecto difícil de financiar, porque los bancos no estaban interesados en el barrio porque la gente no estaba interesada en el barrio Porque nada había sucedido allí. | TED | كان مشروعًا يصعب تمويله، لأن البنوك لم تكن مهتمة بالحيّ، لأن الناس لم يكونوا مهتمين بالحيّ، لأن لا شيء حدث هناك. |
Creerías que tendría alguna satisfacción en esto, pero no la tengo, Porque nada... ninguna sentencia, ni castigo ni venganza podría acercarse a compensar lo que has hecho. | Open Subtitles | هل تعتقد أنني سأحظى ببعض الرضى من خلال هذا ... لكن لن أفعل ذلك لأن لا شيء لا عقوبة، لا عقاب، لا انتقام |
Necesitabas que ese orden de eventos tuviera cierto sentido entonces te echaste la culpa Porque nada más tenía sentido. | Open Subtitles | احتجتي لذلك الترتيب من الأحداث لتبدو منطقية بعض الشيء لهذا قمتي بلوم نفسك لأن لا شيء آخر بدا منطقياً |
Porque no hay nada más divertido que la mierda de ortografía. En serio. | Open Subtitles | لأن لا شيء مُمتع أكثر من تهجئة الهراءات، حقاً |
Vayan olvidándose de sus sueños, chicos, Porque nada va a resultar como ustedes creen. | Open Subtitles | استعدوا لتحطيم احلامكم يا اولاد لأن لا شيء سوف يتحقق بالطريقة التي تعتقدون ان الامور تجري بها |
Porque nada hace que una persona rica quiera más algo que decirles que no pueden tenerlo. | Open Subtitles | لأن لا شيء يجعل الشخص الغني يريد شيئا بشكل أكبر من أن تقول لهم أنهم لا يمكنهم الحصول عليها |
No porque sea delirante, si no Porque nada de lo que le ha sucedido en los últimos 26 años se ha quedado. | Open Subtitles | ليس لانها تتوهم، لكن لأن لا شيء قد حدث لأنها لـ26 سنة الأخيرة كانت عالقة. |
Ahórratelo, Porque nada de lo que digas me va adeneter de llegar hasta el fondo de esto. | Open Subtitles | وفري أنفاسك لأن لا شيء تقولين سوف يوقفني من الوصول إلى القاع |
Existe una razón para que no exista gente en su vida Porque nada de ello es verdadero. | Open Subtitles | هناك سبب لعدم وجود ..أشخاص في حياته .لأن لا شيء منها حقيقي |
Te digo algo, todo esto, es un desastre Porque nada de esto es útil o necesario. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك, هذه فوضى لأن لا شيء من كل هذا ضروري أو يساعد |
Porque nada te engaña. No puede estar tan mal. | Open Subtitles | لأن لا شيء يخدعك لا يمكن أن يكون بهذا السوء |
Derríbenme si quieren, Porque nada me impedirá de estar al lado de mis compatriotas. | Open Subtitles | أسقطوا الطائره إن أردتم لأن لا شيء سيمنعني من الوقوف إلى جانب شعبي |
Porque nada dice que estamos al frente de una innovación como un maldito portapapeles. | Open Subtitles | لأن لا شيء يؤكد أننا في طليعة أحدث الابتكارات مثل لوح أوراق لعين. |
Porque nada cura las heridas como una pequeña caja azul. | Open Subtitles | لأن لا شيء يعالج الكآبه مثل الصندوق الأزرق الصغير |
En realidad, están llenos de arena, Porque nada es más peligroso que un incendio químico en una fábrica de municiones. | Open Subtitles | في الواقع، أنها مليئة الرمل، لأن لا شيء أكثر خطورة من حريق كيميائي في مصنع للذخيرة. |
Porque nada es personal para ti y todo el mundo y todo es sólo un número, ¿no es así? | Open Subtitles | لأن لا شيء يعد أمرًا شخصيًا بالنسبة لك وكل امرئ وكل شيء عبارة عن رقم، أليس كذلك؟ |
Porque nada bueno va a pasar después de 24:00 Este Dia. | Open Subtitles | لأن لا شيء جيد سيحدث بعد الساعة 12 مساءً اليوم |
Uds. saben de su experiencia personal que cuando van al cine, entran a la sala y, si está vacía, se sienten contentos, Porque nada va a estar entre Uds. | TED | وأنتم تعرفون من التجربة الشخصية عندما تذهبون لمشاهدة الأفلام، وتدخلون إلى السينما، فتجدونها خالية، تكونون سعداء، لأن لا شيء سيحول بينكم وبين الفيلم. |
Porque no hay nada para decir... así que no voy a hablar de eso. | Open Subtitles | لأن لا شيء لأتحدث عنه ولذلك لن أتحدث عن الأمر |
Porque no hay absolutamente nada ofensivo en lo que has dicho. | Open Subtitles | لأن لا شيء مما قلته فيه إهانة لي |