ويكيبيديا

    "لأن لديها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • porque tiene
        
    • porque tienen
        
    • Porque ella tiene
        
    • porque tenía
        
    • de contar con
        
    • ya que tienen
        
    • por tener
        
    • porque tenían
        
    • dado que poseían
        
    • ya que cuentan con
        
    • puesto que contaron con
        
    • porque cuentan con
        
    • tiene un
        
    • porque tuvo
        
    • porque ya
        
    Tu ya sabes de donde es ella porque tiene un perfil en el sitio web. Open Subtitles آسف يفترض أن تعرف من أين هي لأن لديها ملف شخصي في الموقع
    Me gusta esta nube porque tiene exactamente la misma cantidad de agua que el aire transparente a su alrededor. TED أحب هذه الغيوم لأن لديها نفس محتوى الماء بالضبط كما للهواء الشفاف حولها.
    En realidad, este es la sala más pequeña en tamaño y tiene más asientos que cualquiera de estas porque tiene balcones dobles. TED في الحقيقة، هذه القاعة الأصغر حجما، وتحتوي مقاعد أكثر من أي من هؤلاء لأن لديها شرفتان مزدوجتان.
    Ahora, estos animales son diferentes unos de otros porque tienen diferentes genes. TED الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين لأن لديها جينات مُختلفة
    Porque ella tiene un abogado que perseguirá cada centavo que pueda sacar. Open Subtitles لأن لديها محامي سيسعي خلف كل قرش يستطيع الحصول عليه
    El ACNUR explicó que no hacía falta aclaración oficial alguna porque tenía el mandato preciso de proteger a sus beneficiarios. UN وأوضحت المفوضية أنه لا حاجة إلى توضيح رسمي لأن لديها ولاية واضحة لحماية المستفيدين من مساعداتها.
    Me ha halagado, porque tiene un gusto exquisito... para Ia mayoría de Ias cosas. Open Subtitles وهذا اسعدنى كثيرا, لأن لديها ذوق عالى وراقى فى معظم الأشياء
    Aún no la había invitado porque tiene la cabeza extremadamente grande. Open Subtitles أحجم عن دعوتها للخروج لأن لديها رأس كبير جداً
    Me gusta tenerla cerca porque tiene mi mismo grupo sanguíneo. Open Subtitles أفضّل بقاءها معي لأن لديها نفس فصيلة دمي.
    Deberás llamar a Claire después de la cena porque tiene algo importante que decirte. Open Subtitles يجب أن تتصل بكلير بعد العشاء لأن لديها أشياء بعض الأشياء غاية في الأهمية لتخبرك بها
    Simplente se le pone a veces esa mirada porque tiene un ojo de cristal. Open Subtitles هي فقط لديها تلك النظره لأن لديها عين زجاجية
    porque tiene problemas con las drogas y no puede beber. Open Subtitles لأن لديها تاريخ ومشلكة مخدرات لذلك لا يجب أن تشرب
    Su mamá dijo que los caimanes son irascibles porque tienen dientes, pero no cepillo. Open Subtitles أمك تقول ذلك التماسيح عدوانية لأن لديها أسنان كثيرة وليس لديها فرشاة اسنان
    Hay que cuidar bien de los osos, porque tienen necesidades específicas... especialmente, los osos grizzly. Open Subtitles بالطبع, يجب ان نكون حذرين مع الدببة لأن لديها احتياجات مميزة, حصوصا الدببة الرمادية
    Sólo Porque ella tiene esa habilidad no la convierte una asesina. Open Subtitles فقط لأن لديها هذه القدرة لا يجعلها أي قاتلة عرفت دائما بأنّك كنت ساذجا لكن بربك
    Y mostramos que su cara se ve así porque tenía granos... y le hicieron un mal tratamiento. Open Subtitles وجهها يبدة مثل القمر لأن لديها البثرات. إذن لديها الدواء الخاطىء.
    Se señaló que los Estados partes tenían la suerte de contar con expertos que trabajaban en gran medida fuera de la comunidad de la Convención compartiendo la manera en que el artículo 32 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad exponía medidas relativas a la cooperación y la asistencia internacionales. UN ولوحظ أن الدول الأطراف محظوظة لأن لديها خبراء يعملون بشكل عام خارج الأوساط المعنية بالاتفاقية ويتقاسمون فهمهم لما تنص عليه المادة 32 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من تدابير متعلقة بالتعاون والمساعدة الدوليين.
    Su Majestad el Sultán afirmó en su discurso que las autoridades competentes, en particular la Policía Real de Omán, están cumpliendo con su deber y están promoviendo la concienciación de la opinión pública. Harán aún más en el futuro, ya que tienen órdenes de intensificar sus esfuerzos para luchar contra este fenómeno lamentable, que debe reducirse al máximo. UN وأكد جلالة السلطان المعظم في حديثه للمواطنين على أن السلطات المختصة، وخاصة شرطة عمان السلطانية، تنفّذ مهامها وإشاعة الوعي في صفوف الجمهور، وستفعل تلك السلطات المزيد لأن لديها توجيهات بمضاعفة الجهود لمعالجة هذه الظاهرة غير المرغوبة والحد منها بقدر الإمكان.
    Sin embargo, la fuente indicaba que la jueza Saquicuray no quedaba comprendida en ninguna de estas categorías por tener un nombramiento permanente y no había sido consultada acerca del traslado. UN ومع ذلك، أفاد المصدر أن القاضية ساكيكوراي لا تدخل في هاتين الفئتين لأن لديها عقدا دائما ولم يجر استشارتها بشأن نقلها.
    En algunos casos también se indicaban los organismos militares porque tenían responsabilidades concretas en materia de desactivación de bombas, incluso en casos por lo demás no relacionados con el ámbito castrense. UN وفي بعض الحالات ذكرت الهيئات العسكرية أيضا، لأن لديها مسؤوليات محددة في مجال التخلص من القنابل، حتى في الحالات التي لا ترتبط، فيما عدا ذلك، بالنواحي العسكرية.
    También se recomendó que los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal participaran plenamente en la organización de los seminarios, dado que poseían la capacidad y los conocimientos necesarios. UN كما أوصي بضرورة مشاركة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مشاركة كاملة في تنظيم حلقات العمل، لأن لديها ما يلزم من القدرة والمعرفة في هذا الخصوص.
    Las respuestas preliminares indican que el mecanismo que se propone tendría una utilidad limitada para los grandes organismos, ya que cuentan con sus propios mecanismos de préstamos internos. UN وتبين الردود الأولية أن الوكالات الكبيرة ستستفيد بصورة محدودة من الآلية المقترحة لأن لديها آلياتها الخاصة بها للقروض الداخلية.
    Los Estados poseedores de armas nucleares tienen una responsabilidad especial, puesto que contaron con infraestructuras de armas nucleares durante varios decenios. UN وللدول الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة لأن لديها مرافق أساسية للأسلحة النووية لعدة عقود.
    Algunas Potencias grandes y medianas que, con toda razón, quieren aportar una mayor contribución a la cooperación internacional porque cuentan con la voluntad y los medios necesarios; UN وهناك العديد من الدول الكبرى والمتوسطة التي تريد، عن حق، أن تسهم في التعاون الدولي بقدر أكبر ﻷن لديها اﻹرادة والقدرات الكفيلة بذلك؛
    Y lo tendrá, porque tuvo una madre que la quiso y cuidó de ella. Open Subtitles هي ستحضى بالنجاح لأن لديها أم تحبها و تهتم بها
    porque ya tiene un nuevo hermano de acogida. Open Subtitles لأن لديها أخاً جديداً بالرعاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد