La UIP ya realiza una excelente labor en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم الاتحاد البرلماني الدولي بقدر كبير من العمل الممتاز دعما لأهداف الأمم المتحدة. |
Cooperación con las organizaciones no gubernamentales en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع المنظمات غير الحكومية دعما لأهداف الأمم المتحدة |
Por el contrario, necesitan entender con claridad que colaborar en el logro de los objetivos de las Naciones Unidas resulta rentable desde un punto de vista económico. | UN | وهي بحاجة إلى أسباب مقنعة بأن الشراكات التي يتم تكوينها دعما لأهداف الأمم المتحدة لها ما يبررها من وجهة نظر الأعمال التجارية الناجحة. |
El Departamento desempeña una función decisiva para dar a conocer los objetivos de las Naciones Unidas y promover una imagen positiva de la Organización. | UN | وقالت لقد لعبت تلك الإدارة دورا حاسما في الدعاية لأهداف الأمم المتحدة وتعزيز الصورة الإيجابية للمنظمة. |
La IMSCO hizo una presentación en los medios nacionales de información de la televisión, la radio y la prensa, y promovió los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | و قامت المنظمة بتقديم نفسها من خلال التلفزيون الوطني والإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة، مروجة لأهداف الأمم المتحدة. |
Iniciativas en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas y los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما لأهداف الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية |
Asimismo, como parte de su mandato el OOPS debería promover activamente en el contexto palestino los objetivos de las Naciones Unidas, ampliamente aplicados, de reasentamiento e integración local de los refugiados. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تشمل ولاية الأونروا التعزيز الفعلي في السياق الفلسطيني، لأهداف الأمم المتحدة المطبقة على نطاق واسع وهي إعادة توطين اللاجئين وإدماجهم محليا. |
Asimismo, como parte de su mandato el OOPS debería promover activamente en el contexto palestino los objetivos de las Naciones Unidas, ampliamente aplicados, de reasentamiento e integración local de los refugiados. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي أن تشمل ولاية الأونروا التعزيز الفعلي في السياق الفلسطيني لأهداف الأمم المتحدة المطبقة على نطاق واسع وهي إعادة توطين اللاجئين وإدماجهم محليا. |
iii) Iniciativas de apoyo a los objetivos de las Naciones Unidas | UN | ' 3` المبادرات الداعمة لأهداف الأمم المتحدة |
Asimismo, como parte de su mandato el OOPS debería promover activamente en el contexto palestino los objetivos de las Naciones Unidas, ampliamente aplicados, de reasentamiento e integración local de los refugiados. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تشمل ولاية الأونروا التعزيز الفعلي في السياق الفلسطيني، لأهداف الأمم المتحدة المطبقة على نطاق واسع وهي إعادة توطين اللاجئين وإدماجهم محليا. |
Asimismo, como parte de su mandato, el OOPS debería promover activamente en el contexto palestino los objetivos de las Naciones Unidas, ampliamente aplicados, de reasentamiento e integración local de los refugiados. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تشمل ولاية الأونروا التعزيز الفعلي في السياق الفلسطيني، لأهداف الأمم المتحدة المطبقة على نطاق واسع وهي إعادة توطين اللاجئين وإدماجهم محلياً. |
Asimismo, como parte de su mandato, el OOPS debería promover activamente en el contexto palestino los objetivos de las Naciones Unidas, ampliamente aplicados, de reasentamiento e integración local de los refugiados. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تشمل ولاية الأونروا التعزيز الفعلي، في السياق الفلسطيني، لأهداف الأمم المتحدة المتعلقة بإعادة توطين اللاجئين وإدماجهم محليا، والمطبقة على نطاق واسع. |
Asimismo, como parte de su mandato, el OOPS debería promover activamente en el contexto palestino los objetivos de las Naciones Unidas, ampliamente aplicados, de reasentamiento e integración local de los refugiados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشمل ولاية الأونروا التعزيز الفعلي، في السياق الفلسطيني، لأهداف الأمم المتحدة المتعلقة بإعادة توطين اللاجئين وإدماجهم محليا، والمطبقة على نطاق واسع. |
de las Naciones Unidas La Fundación promueve los objetivos de las Naciones Unidas en las esferas de la salud, la educación y del empoderamiento de la mujer. | UN | تعمل المؤسسة على الترويج لأهداف الأمم المتحدة في مجالات الصحة والتعليم وتمكين المرأة. |
Asimismo, como parte de su mandato, el OOPS debería promover activamente en el contexto palestino los objetivos de las Naciones Unidas, ampliamente aplicados, de reasentamiento e integración local de los refugiados. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشمل ولاية الأونروا الترويج الفعلي، في السياق الفلسطيني، لأهداف الأمم المتحدة المطبقة على نطاق واسع بشأن إعادة توطين اللاجئين وإدماجهم محليا. |
Además, como parte de su mandato el OOPS debería promover activamente en el contexto palestino los objetivos de las Naciones Unidas, ampliamente aplicados, de reasentamiento e integración local de los refugiados. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشمل ولاية الأونروا الترويج الفعلي، في السياق الفلسطيني، لأهداف الأمم المتحدة المطبقة على نطاق واسع بشأن إعادة توطين اللاجئين وإدماجهم محليا. |
La participación de la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado es fundamental para el logro de los objetivos de las Naciones Unidas en numerosas esferas, incluidos el fomento y el respeto de los derechos humanos fundamentales. | UN | فمشاركة المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص أساسية في تحقيق التقدم لأهداف الأمم المتحدة في كثير من الميادين، بما فيها التنمية واحترام حقوق الإنسان الأساسية. |
Si bien la valiosa contribución de ese país a los objetivos de las Naciones Unidas era indiscutida aun antes de pasar a ser Miembro oficial, felicito a la Confederación Suiza por esa decisión. | UN | ومع أن إسهامات ذلك البلد القيمة لأهداف الأمم المتحدة لا خلاف عليها حتى قبل عضويته الرسمية، فإني أهنئ الاتحاد السويسري على هذا القرار. |
:: La variedad y el valor de estos mecanismos para los fines de las Naciones Unidas; | UN | :: تنوّع هذه الآليات وقيمتها بالنسبة لأهداف الأمم المتحدة |
Por eso, vemos con simpatía la posibilidad de convocar una tercera UNISPACE que dé un nuevo impulso a los propósitos de las Naciones Unidas en este terreno. | UN | وهذا ما يجعلنا نحبذ عقد مؤتمر ثالث ليونيسباس يوفر قوة دفع جديدة ﻷهداف اﻷمم المتحدة في هذا الميدان. |
2) Actos contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas. | UN | 2 - الأفعال المخالفة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها. |