ويكيبيديا

    "لأهداف مؤتمر القمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los objetivos de la Cumbre
        
    En consonancia con los objetivos de la Cumbre Mundial y de la Convención, el Plan de Acción Nacional se encamina a garantizar la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño. UN ووفقاً لأهداف مؤتمر القمة العالمي والاتفاقية، تسعى خطة العمل الوطنية إلى ضمان بقاء وحماية ونماء الأطفال.
    Se considera indispensable establecer un marco jurídico, económico y social justo y estable para estimular las iniciativas del sector privado orientadas a alcanzar los objetivos de la Cumbre. UN ويعتبر توفير إطار قانوني واقتصادي واجتماعي عادل ومستقر أمرا أساسيا لتشجيع مبادرات القطاع الخاص الداعمة لأهداف مؤتمر القمة.
    Aunque los parlamentos nacionales han contribuido en medida importante a concentrar las actividades del gobierno en estrategias de desarrollo nacional a largo plazo, sólo unos pocos países han destinado fondos sistemáticamente al logro de los objetivos de la Cumbre. UN وعلى الرغم من أن البرلمانات الوطنية قامت بدور مهم في تركيز جهود الحكومات على استراتيجيات التنمية الوطنية الطويلة الأجل، لم يكن هناك تمويل منتظم لأهداف مؤتمر القمة إلا في بلدان قليلة.
    Dieciocho entidades del sistema de las Naciones Unidas han presentado informes sobre la marcha de las actividades e iniciativas emprendidas desde el encuentro de Ginebra para poner en práctica los objetivos de la Cumbre y del período extraordinario de sesiones. UN وقدم 18 جهازا داخل منظومة الأمم المتحدة تقارير مرحلية عن الأنشطة والمبادرات المتخذة منذ مؤتمر جنيف تنفيذا لأهداف مؤتمر القمة والدورة الاستثنائية.
    Dicho modelo debe mejorarse para mantener la seguridad y la apertura de Internet, en beneficio de los consumidores y con vistas a lograr la plena aplicación de los objetivos de la Cumbre Mundial. UN واختتمت حديثها قائلة إنه ينبغي تعزيز هذا النموذج من أجل المحافظة على أمن الإنترنت وانفتاحه، وإفادة المستهلكين، والتنفيذ الكامل لأهداف مؤتمر القمة العالمي.
    c) El fomento de la colaboración con las empresas, los sindicatos y la sociedad civil a nivel nacional en apoyo de los objetivos de la Cumbre. UN (ج) تعزيز الشراكات مع دوائر الأعمال، ونقابات العمال، والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني دعما لأهداف مؤتمر القمة.
    - Alentando la integración progresiva de los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en las políticas de desarrollo social y económico a nivel nacional e internacional; UN - تشجيع الإدماج التدريجي لأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على المستويين الوطني والدولي؛
    c) El fomento de la colaboración con las empresas, los sindicatos y la sociedad civil a nivel nacional en apoyo de los objetivos de la Cumbre. UN (ج) تعزيز الشراكات مع دوائر الأعمال، ونقابات العمال، والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني دعما لأهداف مؤتمر القمة.
    Las oficinas locales del Departamento desempeñaron un papel esencial en la campaña para promover los objetivos de la Cumbre Mundial 2005 y las principales cuestiones examinadas por los dirigentes mundiales en la Cumbre. UN 19 - واضطلعت مكاتب إدارة شؤون الإعلام في الميدان بدور أساسي في الحملة الإعلامية المنظمة تعزيزا لأهداف مؤتمر القمة العالمي 2005 والقضايا الرئيسية التي ناقشها قادة العالم في مؤتمر القمة.
    c) Apoyando la formulación de nuevas directrices que promuevan el espíritu cívico de las empresas y fomenten las actividades empresariales en apoyo de los objetivos de la Cumbre y del pacto mundial propuesto por el Secretario General;] UN [(ج) تقديم الدعم من أجل مواصلة وضع المبادئ التوجيهية التي تشجع حسن المواطنة لدى الشركات والتي تحفز أنشطة الشركات الداعمة لأهداف مؤتمر القمة واتفاق الأمين العام العالمي؛]
    [b) Promoviendo y entablando lazos de colaboración con las empresas, los sindicatos y diversos grupos de la sociedad civil en apoyo de los objetivos de la Cumbre y del pacto mundial propuesto por el Secretario General;] UN [(ب) تعزيز وتبني الشراكات مع دوائر الأعمال، ونقابات العمال وفئات المجتمع المدني دعما لأهداف مؤتمر القمة واقتراح الأمين العام المتصل بإبرام اتفاق عالمي؛]
    De conformidad con los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia de 1990, Madagascar acoge con beneplácito los resultados de las conferencias regionales preparatorias del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, en particular el Foro Panafricano sobre el Futuro de los Niños titulado " África: un continente apropiado para los niños " celebrada en Egipto, del 28 al 31 de mayo de 2001. UN ووفقا لأهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 1990، ترحب مدغشقر بنتائج المؤتمرات التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، خاصة المحفل الأفريقي حول مستقبل الأطفال تحت عنوان " أفريقيا الملائمة للأطفال " ، الذي عُقد في مصر في الفترة من 28 إلى 31 أيار/مايو 2001.
    Eritrea, que concede una gran importancia a los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y otras conferencias, y a los objetivos de desarrollo del Milenio, se esfuerza por instaurar un sistema social más equitativo, que tenga en cuenta las dificultades de cada persona. UN 22 - وأردف قائلا إن إريتريا، التي تعير أهمية كبيرة لأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمرات أخرى، وكذلك للأهداف الإنمائية الألفية، تعمل على إقامة نظام اجتماعي أكثر إنصافاً، يأخذ بعين الاعتبار مصاعب الجميع.
    d) i) Aumento del número de organizaciones de los sectores público y privado que respetan los principios de la iniciativa de las Naciones Unidas relativa al Pacto Mundial y las iniciativas sectoriales de asociación con el PNUMA en apoyo de los objetivos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN (د) ' 1` ازدياد عدد منظمات القطاعين العام والخاص التي تتقيد بمبادئ مبادرة الاتفاق العالمي التابعة للأمم المتحدة ومبادرة الشراكة القطاعية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما لأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    d) i) Mayor número de organizaciones de los sectores público y privado que respetan los principios de la iniciativa de las Naciones Unidas relativa al Pacto Mundial y las iniciativas sectoriales de asociación con el PNUMA en apoyo de los objetivos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN (د) ' 1` ازدياد عدد منظمات القطاعين العام والخاص التي تتقيد بمبادئ مبادرة الاتفاق العالمي التابعة للأمم المتحدة ومبادرة الشراكة القطاعية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما لأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    d) i) Mayor número de organizaciones de los sectores público y privado que respetan los principios de la iniciativa de las Naciones Unidas relativa al Pacto Mundial y las iniciativas sectoriales de asociación con el PNUMA en apoyo de los objetivos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN (د) ' 1` زيادة عدد مؤسسات القطاعين العام والخاص المتقيدة بمبادئ مبادرة الميثاق العالمي للأمم المتحدة ومبادرات الشراكة القطاعية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما لأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد